Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento
e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
1 El ne felejtsd, fiam, tanításomat, és szíved őrizze meg parancsaimat,
2 perché lunghi giorni e anni di vita
e pace ti porteranno.
2 mert számos napot, életévet és boldogságot szereznek neked!
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino;
lègale intorno al tuo collo,
scrivile sulla tavola del tuo cuore,
3 Szeretet és hűség el ne hagyjanak! Fűzd ezeket nyakad köré, és vésd őket szíved táblájára,
4 e otterrai favore e buon successo
agli occhi di Dio e degli uomini.
4 akkor tetszést lelsz és szép jutalmat Isten és emberek előtt.
5 Confida nel Signore con tutto il cuore
e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
5 Teljes szívvel bízzál az Úrban, és ne támaszkodj saját belátásodra!
6 in tutti i tuoi passi pensa a lui
ed egli appianerà i tuoi sentieri.
6 Minden utadon rá gondolj, s ő majd igazgatja lépéseidet.
7 Non credere di essere saggio,
temi il Signore e sta' lontano dal male.
7 Ne légy bölcs önnön szemedben, féld az Istent és kerüld a rosszat,
8 Salute sarà per il tuo corpo
e un refrigerio per le tue ossa.
8 ez egészség testednek, és életerő csontjaidnak.
9 Onora il Signore con i tuoi averi
e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
9 Tiszteld meg az Urat vagyonodból, és adj neki minden termésed zsengéjéből,
10 i tuoi granai si riempiranno di grano
e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10 akkor megtelnek kamráid bőséggel, és túláradnak préseid a musttól.
11 Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore
e non aver a noia la sua esortazione,
11 Ne vesd meg, fiam, az Úr fenyítését, és meg ne und dorgálását,
12 perché il Signore corregge chi ama,
come un padre il figlio prediletto.

12 mert az Úr azt feddi, akit szeret, s azt a fiát sújtja, akit kedvel!
13 Beato l'uomo che ha trovato la sapienza
e il mortale che ha acquistato la prudenza,
13 Boldog az az ember, aki bölcsességet talál, s az a férfi, aki belátásban bővelkedik,
14 perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento
e il suo provento a quello dell'oro.
14 mert megnyerése jobb, mint az ezüst megszerzése, és gyümölcse többet ér színaranynál,
15 Essa è più preziosa delle perle
e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
15 drágább az minden gazdagságnál, és nincs hozzá fogható kívánatos dolog.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra
e nella sua sinistra ricchezza e onore;
16 Hosszú élet van a jobbjában, gazdagság és dicsőség a baljában,
17 le sue vie sono vie deliziose
e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
17 útjai kellemes utak, és minden ösvénye boldogság.
18 È un albero di vita per chi ad essa s'attiene
e chi ad essa si stringe è beato.
18 Életfa az azoknak, akik megragadják, és boldog, aki beléje kapaszkodik.
19 Il Signore ha fondato la terra con la sapienza,
ha consolidato i cieli con intelligenza;
19 Bölcsességgel alapította az Úr a földet, és értelemmel állította fel az eget,
20 dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi
e le nubi stillano rugiada.
20 tudománya által törtek elő a tengerek, és hullatnak a felhők harmatot.
21 Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione,
né si allontanino mai dai tuoi occhi:
21 Fiam! Ne távozzanak ezek szemed elől, ragaszkodj az okossághoz és a megfontoláshoz!
22 saranno vita per te
e grazia per il tuo collo.
22 Akkor ez lelked élete lesz, és ékessége nyakadnak.
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada
e il tuo piede non inciamperà.
23 Bizton jársz akkor utadon, és meg nem ütöd lábadat.
24 Se ti coricherai, non avrai da temere;
se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
24 Ha lefekszel, nem kell félned, pihensz, és édes lesz alvásod.
25 Non temerai per uno spavento improvviso,
né per la rovina degli empi quando verrà,
25 Ne félj akkor váratlan rémségtől s a gonoszok rád szakadó hatalmától,
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza,
preserverà il tuo piede dal laccio.
26 mert az Úr lesz melletted, és megóvja lábadat, hogy tőrbe ne ejtsenek.
27 Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno,
se è in tuo potere il farlo.
27 Ne tartsd vissza a jótettől azt, akitől telik, és magad is tégy jót, ha teheted.
28 Non dire al tuo prossimo: "Va', ripassa, te lo darò domani",
se tu hai ciò che ti chiede.
28 Ne mondd barátodnak: »Menj és jöjj vissza, majd holnap adok!« – amikor tüstént adhatnál.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo
mentre egli dimora fiducioso presso di te.
29 Ne tervezz gonoszat barátod ellen, holott az megbízik benned!
30 Non litigare senza motivo con nessuno,
se non ti ha fatto nulla di male.
30 Ne perelj senkivel sem ok nélkül, ha neked semmi rosszat nem tett.
31 Non invidiare l'uomo violento
e non imitare affatto la sua condotta,
31 Ne irigykedjél az erőszakos emberre, és ne kövesd útjait,
32 perché il Signore ha in abominio il malvagio,
mentre la sua amicizia è per i giusti.
32 mert az Úr utál minden elvetemültet, de az igazakat barátságára méltatja.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio,
mentre egli benedice la dimora dei giusti.
33 Szegénységet küld az Úr a gonosz házára, de áldott az igazak hajléka!
34 Dei beffardi egli si fa beffe
e agli umili concede la grazia.
34 Csúffá teszi azokat, akik gúnyolódnak, de az alázatosakat kegyben részesíti.
35 I saggi possiederanno onore
ma gli stolti riceveranno ignominia.
35 A bölcseknek tisztesség jut osztályrészül, a balgák pedig gyalázatot aratnak.