Proverbi 29
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | VULGATA |
---|---|
1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio. | 1 Viro qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus, et eum sanitas non sequetur. |
2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce, quando governano gli empi, il popolo geme. | 2 In multiplicatione justorum lætabitur vulgus ; cum impii sumpserint principatum, gemet populus. |
3 Chi ama la sapienza allieta il padre, ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio. | 3 Vir qui amat sapientiam lætificat patrem suum ; qui autem nutrit scorta perdet substantiam. |
4 Il re con la giustizia rende prospero il paese, l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina. | 4 Rex justus erigit terram ; vir avarus destruet eam. |
5 L'uomo che adula il suo prossimo gli tende una rete per i suoi passi. | 5 Homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus ejus. |
6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto, mentre il giusto corre ed è contento. | 6 Peccantem virum iniquum involvet laqueus, et justus laudabit atque gaudebit. |
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri, ma l'empio non intende ragione. | 7 Novit justus causam pauperum ; impius ignorat scientiam. |
8 I beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera. | 8 Homines pestilentes dissipant civitatem ; sapientes vero avertunt furorem. |
9 Se un saggio discute con uno stolto, si agiti o rida, non vi sarà conclusione. | 9 Vir sapiens si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem. |
10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui. | 10 Viri sanguinum oderunt simplicem ; justi autem quærunt animam ejus. |
11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare. | 11 Totum spiritum suum profert stultus ; sapiens differt, et reservat in posterum. |
12 Se un principe dà ascolto alle menzogne, tutti i suoi ministri sono malvagi. | 12 Princeps qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios. |
13 Il povero e l'usuraio si incontrano; è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due. | 13 Pauper et creditor obviaverunt sibi : utriusque illuminator est Dominus. |
14 Un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre. | 14 Rex qui judicat in veritate pauperes, thronus ejus in æternum firmabitur. |
15 La verga e la correzione danno sapienza, ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre. | 15 Virga atque correptio tribuit sapientiam ; puer autem qui dimittitur voluntati suæ confundit matrem suam. |
16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano, ma i giusti ne vedranno la rovina. | 16 In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera, et justi ruinas eorum videbunt. |
17 Correggi il figlio e ti farà contento e ti procurerà consolazioni. | 17 Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animæ tuæ. |
18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato; beato chi osserva la legge. | 18 Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus ; qui vero custodit legem beatus est. |
19 Lo schiavo non si corregge a parole, comprende, infatti, ma non obbedisce. | 19 Servus verbis non potest erudiri, quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit. |
20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è più da sperare in uno stolto che in lui. | 20 Vidisti hominem velocem ad loquendum ? stultitia magis speranda est quam illius correptio. |
21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente. | 21 Qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea sentiet eum contumacem. |
22 Un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe. | 22 Vir iracundus provocat rixas, et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior. |
23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione, l'umile di cuore ottiene onori. | 23 Superbum sequitur humilitas, et humilem spiritu suscipiet gloria. |
24 Chi è complice del ladro, odia se stesso, egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla. | 24 Qui cum fure participat odit animam suam ; adjurantem audit, et non indicat. |
25 Il temere gli uomini pone in una trappola; ma chi confida nel Signore è al sicuro. | 25 Qui timet hominem cito corruet ; qui sperat in Domino sublevabitur. |
26 Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno. | 26 Multi requirunt faciem principis, et judicium a Domino egreditur singulorum. |
27 L'iniquo è un abominio per i giusti e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi. | 27 Abominantur justi virum impium, et abominantur impii eos qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius extra perditionem erit. |