Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice
sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
1 El hombre reacio a las reprensiones será destrozado de golpe y sin remedio.
2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano gli empi, il popolo geme.
2 Cuando gobiernan los justos, el pueblo se alegra; cuando domina un malvado, el pueblo gime.
3 Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
3 El que ama la sabiduría es la alegría de su padre, el que frecuenta prostitutas dilapida sus bienes.
4 Il re con la giustizia rende prospero il paese,
l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
4 Con el derecho, un rey da estabilidad al país, pero el que lo abruma con impuestos lo arruina.
5 L'uomo che adula il suo prossimo
gli tende una rete per i suoi passi.
5 El hombre que adula a su prójimo le tiende una red bajo sus pies.
6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto,
mentre il giusto corre ed è contento.
6 En el crimen del malvado hay una trampa, pero el justo corre lleno de alegría.
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri,
ma l'empio non intende ragione.
7 El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el malvado es incapaz de comprender.
8 I beffardi mettono sottosopra una città,
mentre i saggi placano la collera.
8 Los provocadores alborotan la ciudad, pero los sabios calman la efervescencia.
9 Se un saggio discute con uno stolto,
si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
9 Cuando un sabio entra en pleito con un necio, sea que se irrite o se divierta, no resuelve nada.
10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto,
mentre i giusti hanno cura di lui.
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro, pero los rectos buscan su compañía.
11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo,
il saggio alla fine lo sa calmare.
11 El insensato da libre curso a su mal humor, pero el sabio lo refrena y apacigua.
12 Se un principe dà ascolto alle menzogne,
tutti i suoi ministri sono malvagi.
12 Si un jefe se deja llevar de habladurías, todos sus servidores se vuelven malvados.
13 Il povero e l'usuraio si incontrano;
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor ilumina los ojos de los dos.
14 Un re che giudichi i poveri con equità
rende saldo il suo trono per sempre.
14 Si un rey juzga a los pobres conforme a la verdad, su trono estará firme para siempre.
15 La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el joven consentido avergüenza a su madre.
16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
16 Cuando se multiplican los malvados, aumentan los crímenes, pero los justos verán su caída.
17 Correggi il figlio e ti farà contento
e ti procurerà consolazioni.
17 Corrige a tu hijo, y él te dará tranquilidad y colmará tu alma de delicias.
18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato;
beato chi osserva la legge.
18 Cuando no hay visión profética, el pueblo queda sin freno, pero ¡feliz el que observa la Ley!
19 Lo schiavo non si corregge a parole,
comprende, infatti, ma non obbedisce.
19 A un esclavo no se lo corrige con palabras: aunque entienda, no las tiene en cuenta.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
20 ¿Has visto a un hombre que se apura a hablar? Se puede esperar más de un necio que de él.
21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia,
alla fine costui diventerà insolente.
21 Si a un esclavo se le consiente desde su infancia, terminará por convertirse en un rebelde.
22 Un uomo collerico suscita litigi
e l'iracondo commette molte colpe.
22 El hombre irascible siembra discordias, el furibundo multiplica los crímenes.
23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione,
l'umile di cuore ottiene onori.
23 El orgullo lleva al hombre a la humillación, el de espíritu humilde alcanzará honores.
24 Chi è complice del ladro, odia se stesso,
egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
24 El cómplice de un ladrón se odia a sí mismo: oye la fórmula imprecatoria, pero no lo denuncia.
25 Il temere gli uomini pone in una trappola;
ma chi confida nel Signore è al sicuro.
25 El miedo tiende al hombre una trampa, pero el que confía en el Señor se pone a salvo.
26 Molti ricercano il favore del principe,
ma è il Signore che giudica ognuno.
26 Muchos buscan el favor del que gobierna, pero el derecho de cada uno viene del Señor.
27 L'iniquo è un abominio per i giusti
e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.
27 El hombre inicuo es abominable para los justos, el que sigue el camino recto es abominable para el malvado.