Proverbi 29
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio. | 1 A férfira, aki a dorgálót nyakaskodva megveti, hirtelen eljön a romlás, amelyből nincs számára felépülés. |
2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce, quando governano gli empi, il popolo geme. | 2 Örvend a nép, ha az igazak gyarapodnak, de sóhajt a nép, ha gonoszok jutnak uralomra. |
3 Chi ama la sapienza allieta il padre, ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio. | 3 A férfi, aki kedveli a bölcsességet, megörvendezteti atyját, aki azonban céda nőket tart, elherdálja a vagyont. |
4 Il re con la giustizia rende prospero il paese, l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina. | 4 Az igazságos király talpraállítja az országot, a kapzsi férfiú azonban tönkreteszi. |
5 L'uomo che adula il suo prossimo gli tende una rete per i suoi passi. | 5 A férfi, aki hízelgő, tettetett beszéddel szól barátjához, hálót vet lába elé. |
6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto, mentre il giusto corre ed è contento. | 6 A gonosz ember beleakad bűnei tőrébe, az igaz pedig ujjong és örvendezik. |
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri, ma l'empio non intende ragione. | 7 Az igaz gondol a szegények jogával, a gonosz pedig nem vesz róla tudomást. |
8 I beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera. | 8 Az arcátlan emberek fellázítják a várost, a bölcsek ellenben csitítják az indulatot. |
9 Se un saggio discute con uno stolto, si agiti o rida, non vi sarà conclusione. | 9 Ha bölcs ember balgával vitába száll, akár haragudjék, akár nevessen, nyugalmat nem talál. |
10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui. | 10 Vérszomjas emberek megvetik az ártatlant, az igazak pedig keresik a lelkét. |
11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare. | 11 A balga rögtön kiadja egész lelkét, a bölcs pedig elhalasztja és későbbre tartogatja. |
12 Se un principe dà ascolto alle menzogne, tutti i suoi ministri sono malvagi. | 12 Amely király örömest hallgat hazug beszédekre, annak szolgái egytől egyig gonosztevők. |
13 Il povero e l'usuraio si incontrano; è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due. | 13 Van egymás mellett szegény is, elnyomó is, mindegyik az Úrtól kapja szeme világát. |
14 Un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre. | 14 Örökre szilárd a király trónja, aki a szegénynek igazságot szolgáltat. |
15 La verga e la correzione danno sapienza, ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre. | 15 Vessző és korholás bölcsességet adnak, az ifjú pedig, akit szabadjára hagynak, szégyent hoz anyjára. |
16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano, ma i giusti ne vedranno la rovina. | 16 Ha a gonoszok gyarapodnak, a bűn is erőre kap, az igazak azonban meglátják bukásukat. |
17 Correggi il figlio e ti farà contento e ti procurerà consolazioni. | 17 Fenyítsd fiadat, akkor nyugodalmat ad neked, és gyönyörűséget szerez lelkednek. |
18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato; beato chi osserva la legge. | 18 Látomás nélkül a nép féktelenné lesz, de boldog, ha megtartja a törvényt. |
19 Lo schiavo non si corregge a parole, comprende, infatti, ma non obbedisce. | 19 Szolgát nem lehet csak szép szóval kitanítani, mert érti ugyan, mit mondasz, de mégsem fogad szót. |
20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è più da sperare in uno stolto che in lui. | 20 Láttál-e embert, aki elsieti beszédét? A balgának több a reménye, mint neki! |
21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente. | 21 Aki szolgáját gyermekkorától kényezteti, később majd makacsnak találja. |
22 Un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe. | 22 Indulatos férfi viszályt támaszt, s a heveskedő bővelkedik bűnökben. |
23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione, l'umile di cuore ottiene onori. | 23 Az embert kevélysége megalázza, az alázatosnak pedig megbecsülés jut. |
24 Chi è complice del ladro, odia se stesso, egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla. | 24 Aki tolvajjal osztozik, ellensége önmagának, hallja az átkot, és még sem tesz jelentést! |
25 Il temere gli uomini pone in una trappola; ma chi confida nel Signore è al sicuro. | 25 Az emberektől való félelem tőrbe ejt, aki pedig az Úrban bízik, oltalmat nyer. |
26 Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno. | 26 Sokan keresik az uralkodó színét, de az Úrtól jön mindenki ítélete. |
27 L'iniquo è un abominio per i giusti e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi. | 27 Az igazak utálják a gonosztevőt, a gonoszok pedig attól irtóznak, aki egyenes úton jár. A fiú, aki szót fogad, megmenekszik a romlástól. |