Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
BIBBIA CEI 1974NEW JERUSALEM
1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice
sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
1 Whoever is stiff-necked under reproof wil be suddenly and irremediably broken.
2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano gli empi, il popolo geme.
2 When the upright are on the increase, the people rejoice; when the wicked are in power, the peoplegroan.
3 Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
3 The lover of Wisdom makes his father glad, but the patron of prostitutes fritters his wealth away.
4 Il re con la giustizia rende prospero il paese,
l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
4 A king gives a country stability by justice, an extortioner brings it to ruin.
5 L'uomo che adula il suo prossimo
gli tende una rete per i suoi passi.
5 Whoever flatters his companion spreads a net for his feet.
6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto,
mentre il giusto corre ed è contento.
6 In the sin of the wicked lies a snare, but the upright exults and rejoices.
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri,
ma l'empio non intende ragione.
7 The upright understands the cause of the weak, the wicked has not the wit to understand it.
8 I beffardi mettono sottosopra una città,
mentre i saggi placano la collera.
8 Scoffers set a city in ferment, but the wise moderate anger.
9 Se un saggio discute con uno stolto,
si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
9 Let someone wise argue with a fool, anger and good humour alike wil be wasted.
10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto,
mentre i giusti hanno cura di lui.
10 The bloodthirsty hate the honest, but the upright seek them out.
11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo,
il saggio alla fine lo sa calmare.
11 The fool blurts out every angry feeling, but the wise subdues and restrains them.
12 Se un principe dà ascolto alle menzogne,
tutti i suoi ministri sono malvagi.
12 When a ruler listens to false reports, al his ministers wil be scoundrels.
13 Il povero e l'usuraio si incontrano;
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
13 Poor and oppressor are found together, Yahweh gives light to the eyes of both.
14 Un re che giudichi i poveri con equità
rende saldo il suo trono per sempre.
14 The king who judges the weak with equity sees his throne set firm for ever.
15 La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
15 The stick and the reprimand bestow wisdom, a young man left to himself brings shame on his mother.
16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
16 When the wicked are on the increase, sin multiplies, but the upright wil witness their downfal .
17 Correggi il figlio e ti farà contento
e ti procurerà consolazioni.
17 Correct your child, and he wil give you peace of mind; he will delight your soul.
18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato;
beato chi osserva la legge.
18 Where there is no vision the people get out of hand; happy are they who keep the law.
19 Lo schiavo non si corregge a parole,
comprende, infatti, ma non obbedisce.
19 Not by words is a slave corrected: even if he understands, he will take no notice.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
20 You see someone too ready of speech? There is more to be hoped for from a fool!
21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia,
alla fine costui diventerà insolente.
21 If a slave is pampered from childhood, he wil prove ungrateful in the end.
22 Un uomo collerico suscita litigi
e l'iracondo commette molte colpe.
22 The hot-head provokes disputes, someone in a rage commits al sorts of sins.
23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione,
l'umile di cuore ottiene onori.
23 Pride brings humiliation, whoever humbles himself will win honour.
24 Chi è complice del ladro, odia se stesso,
egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
24 To hear the curse and disclose nothing is to share with the thief and to hate oneself.
25 Il temere gli uomini pone in una trappola;
ma chi confida nel Signore è al sicuro.
25 To be afraid of human beings is a snare, whoever trusts in Yahweh is secure.
26 Molti ricercano il favore del principe,
ma è il Signore che giudica ognuno.
26 Many people seek a ruler's favour, but the rights of each come from Yahweh.
27 L'iniquo è un abominio per i giusti
e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.
27 Abhorrent to the upright is the sinful, abhorrent to the wicked is one whose way is straight.