Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 27


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 Non ti vantare del domani,
perché non sai neppure che cosa genera l'oggi.
1 אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום
2 Ti lodi un altro e non la tua bocca,
un estraneo e non le tue labbra.
2 יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך
3 La pietra è greve, la sabbia è pesante,
ma più dell'una e dell'altra lo è il fastidio dello stolto.
3 כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם
4 La collera è crudele, l'ira è impetuosa;
ma chi può resistere alla gelosia?
4 אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה
5 Meglio un rimprovero aperto
che un amore celato.
5 טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת
6 Leali sono le ferite di un amico,
fallaci i baci di un nemico.
6 נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא
7 Gola sazia disprezza il miele;
per chi ha fame anche l'amaro è dolce.
7 נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק
8 Come un uccello che vola lontano dal nido
così è l'uomo che va errando lontano dalla dimora.
8 כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו
9 Il profumo e l'incenso allietano il cuore,
la dolcezza di un amico rassicura l'anima.
9 שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש
10 Non abbandonare il tuo amico né quello di tuo padre,
non entrare nella casa di tuo fratello
nel giorno della tua disgrazia.
Meglio un amico vicino che un fratello lontano.
10 רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק
11 Sii saggio, figlio mio, e allieterai il mio cuore
e avrò di che rispondere a colui che mi insulta.
11 חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר
12 L'accorto vede il pericolo e si nasconde,
gli inesperti vanno avanti e la pagano.
12 ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו
13 Prendigli il vestito perché si è fatto garante per uno straniero
e tienilo in pegno per gli sconosciuti.
13 קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו
14 Benedire il prossimo di buon mattino ad alta voce
gli sarà imputato come una maledizione.
14 מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו
15 Il gocciolar continuo in tempo di pioggia
e una moglie litigiosa, si rassomigliano:
15 דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה
16 chi la vuol trattenere, trattiene il vento
e raccoglie l'olio con la mano destra.
16 צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא
17 Il ferro si aguzza con il ferro
e l'uomo aguzza l'ingegno del suo compagno.
17 ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו
18 Il guardiano di un fico ne mangia i frutti,
chi ha cura del suo padrone ne riceverà onori.
18 נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד
19 Come un volto differisce da un altro,
così i cuori degli uomini differiscono fra di loro.
19 כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם
20 Come gli inferi e l'abisso non si saziano mai,
così non si saziano mai gli occhi dell'uomo.
20 שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה
21 Come il crogiuolo è per l'argento e il fornello per l'oro,
così l'uomo rispetto alla bocca di chi lo loda.
21 מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו
22 Anche se tu pestassi lo stolto nel mortaio
tra i grani con il pestello,
non scuoteresti da lui la sua stoltezza.
22 אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו
23 Preòccupati del tuo gregge,
abbi cura delle tue mandrie,
23 ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים
24 perché non sono perenni le ricchezze,
né un tesoro si trasmette di generazione in generazione.
24 כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור
25 Si toglie il fieno, apparisce l'erba nuova
e si raccolgono i foraggi dei monti;
25 גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים
26 gli agnelli ti danno le vesti
e i capretti il prezzo per comprare un campo,
26 כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים
27 le capre latte abbondante per il cibo
e per vitto della tua famiglia.
e per mantenere le tue schiave.
27 ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך