Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 Un buon nome val più di grandi ricchezze
e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
1 الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.
2 Il ricco e il povero si incontrano,
il Signore ha creato l'uno e l'altro.
2 الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.
3 L'accorto vede il pericolo e si nasconde,
gli inesperti vanno avanti e la pagano.
3 الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.
4 Frutti dell'umiltà sono il timore di Dio,
la ricchezza, l'onore e la vita.
4 ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.
5 Spine e tranelli sono sulla via del perverso;
chi ha cura di se stesso sta lontano.
5 شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.
6 Abitua il giovane secondo la via da seguire;
neppure da vecchio se ne allontanerà.
6 ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.
7 Il ricco domina sul povero
e chi riceve prestiti è schiavo del suo creditore.
7 الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.
8 Chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria
e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
8 الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.
9 Chi ha l'occhio generoso sarà benedetto,
perché egli dona del suo pane al povero.
9 الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير
10 Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà
e cesseranno i litigi e gli insulti.
10 اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.
11 Il Signore ama chi è puro di cuore
e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re.
11 من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.
12 Gli occhi del Signore proteggono la scienza
ed egli confonde le parole del perfido.
12 عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.
13 Il pigro dice: "C'è un leone là fuori:
sarei ucciso in mezzo alla strada".
13 قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.
14 La bocca delle straniere è una fossa profonda,
chi è in ira al Signore vi cade.
14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.
15 La stoltezza è legata al cuore del fanciullo,
ma il bastone della correzione l'allontanerà da lui.
15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.
16 Opprimere il povero non fa che arricchirlo,
dare a un ricco non fa che impoverirlo.

16 ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.
17 Porgi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti
e applica la tua mente alla mia istruzione,
17 امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.
18 perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo
e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
18 لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.
19 Perché la tua fiducia sia riposta nel Signore,
voglio indicarti oggi la tua strada.
19 ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.
20 Non ti ho scritto forse trenta
tra consigli e istruzioni,
20 ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.
21 perché tu sappia esprimere una parola giusta
e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
21 لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك
22 Non depredare il povero, perché egli è povero,
e non affliggere il misero in tribunale,
22 لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.
23 perché il Signore difenderà la loro causa
e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
23 لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.
24 Non ti associare a un collerico
e non praticare un uomo iracondo,
24 لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ
25 per non imparare i suoi costumi
e procurarti una trappola per la tua vita.
25 لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.
26 Non essere di quelli che si fanno garanti
o che s'impegnano per debiti altrui,
26 لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.
27 perché, se poi non avrai da pagare,
ti si toglierà il letto di sotto a te.
27 ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.
28 Non spostare il confine antico,
posto dai tuoi padri.
28 لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.
29 Hai visto un uomo sollecito nel lavoro?
Egli si sistemerà al servizio del re,
non resterà al servizio di persone oscure.
29 أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع