Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 Un buon nome val più di grandi ricchezze
e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
1 נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב
2 Il ricco e il povero si incontrano,
il Signore ha creato l'uno e l'altro.
2 עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה
3 L'accorto vede il pericolo e si nasconde,
gli inesperti vanno avanti e la pagano.
3 ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו
4 Frutti dell'umiltà sono il timore di Dio,
la ricchezza, l'onore e la vita.
4 עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים
5 Spine e tranelli sono sulla via del perverso;
chi ha cura di se stesso sta lontano.
5 צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם
6 Abitua il giovane secondo la via da seguire;
neppure da vecchio se ne allontanerà.
6 חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה
7 Il ricco domina sul povero
e chi riceve prestiti è schiavo del suo creditore.
7 עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה
8 Chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria
e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
8 זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה
9 Chi ha l'occhio generoso sarà benedetto,
perché egli dona del suo pane al povero.
9 טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל
10 Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà
e cesseranno i litigi e gli insulti.
10 גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון
11 Il Signore ama chi è puro di cuore
e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re.
11 אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך
12 Gli occhi del Signore proteggono la scienza
ed egli confonde le parole del perfido.
12 עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד
13 Il pigro dice: "C'è un leone là fuori:
sarei ucciso in mezzo alla strada".
13 אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח
14 La bocca delle straniere è una fossa profonda,
chi è in ira al Signore vi cade.
14 שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם
15 La stoltezza è legata al cuore del fanciullo,
ma il bastone della correzione l'allontanerà da lui.
15 אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו
16 Opprimere il povero non fa che arricchirlo,
dare a un ricco non fa che impoverirlo.

16 עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור
17 Porgi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti
e applica la tua mente alla mia istruzione,
17 הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי
18 perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo
e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
18 כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך
19 Perché la tua fiducia sia riposta nel Signore,
voglio indicarti oggi la tua strada.
19 להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה
20 Non ti ho scritto forse trenta
tra consigli e istruzioni,
20 הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת
21 perché tu sappia esprimere una parola giusta
e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
21 להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך
22 Non depredare il povero, perché egli è povero,
e non affliggere il misero in tribunale,
22 אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער
23 perché il Signore difenderà la loro causa
e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
23 כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש
24 Non ti associare a un collerico
e non praticare un uomo iracondo,
24 אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא
25 per non imparare i suoi costumi
e procurarti una trappola per la tua vita.
25 פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך
26 Non essere di quelli che si fanno garanti
o che s'impegnano per debiti altrui,
26 אל תהי בתקעי כף בערבים משאות
27 perché, se poi non avrai da pagare,
ti si toglierà il letto di sotto a te.
27 אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך
28 Non spostare il confine antico,
posto dai tuoi padri.
28 אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך
29 Hai visto un uomo sollecito nel lavoro?
Egli si sistemerà al servizio del re,
non resterà al servizio di persone oscure.
29 חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים