Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Il vino è rissoso, il liquore è tumultuoso;
chiunque se ne inebria non è saggio.
1 Wine is arrogant, strong drink is riotous; none who goes astray for it is wise.
2 La collera del re è simile al ruggito del leone;
chiunque lo eccita rischia la vita.
2 The dread of the king is as when a lion roars; he who incurs his anger forfeits his life.
3 È una gloria per l'uomo astenersi dalle contese,
attaccar briga è proprio degli stolti.
3 It is honorable for a man to shun strife, while every fool starts a quarrel.
4 Il pigro non ara d'autunno,
e alla mietitura cerca, ma non trova nulla.
4 In seedtime the sluggard plows not; when he looks for the harvest, it is not there.
5 Come acque profonde sono i consigli nel cuore umano,
l'uomo accorto le sa attingere.
5 The intention in the human heart is like water far below the surface, but the man of intelligence draws it forth.
6 Molti si proclamano gente per bene,
ma una persona fidata chi la trova?
6 Many are declared to be men of virtue: but who can find one worthy of trust?
7 Il giusto si regola secondo la sua integrità;
beati i figli che lascia dietro di sé!
7 When a man walks in integrity and justice, happy are his children after him!
8 Il re che siede in tribunale
dissipa ogni male con il suo sguardo.
8 A king seated on the throne of judgment dispels all evil with his glance.
9 Chi può dire: "Ho purificato il cuore,
sono mondo dal mio peccato?".
9 Who can say, "I have made my heart clean, I am cleansed of my sin"?
10 Doppio peso e doppia misura
sono due cose in abominio al Signore.
10 Varying weights, varying measures, are both an abomination to the LORD.
11 Già con i suoi giochi il fanciullo dimostra
se le sue azioni saranno pure e rette.
11 Even by his manners the child betrays whether his conduct is innocent and right.
12 L'orecchio che ascolta e l'occhio che vede:
l'uno e l'altro ha fatto il Signore.
12 The ear that hears, and the eye that sees-- the LORD has made them both.
13 Non amare il sonno per non diventare povero,
tieni gli occhi aperti e avrai pane a sazietà.
13 Love not sleep, lest you be reduced to poverty; eyes wide open mean abundant food.
14 "Robaccia, robaccia" dice chi compra:
ma mentre se ne va, allora se ne vanta.
14 "Bad, bad!" says the buyer; but once he has gone his way, he boasts.
15 C'è oro e ci sono molte perle,
ma la cosa più preziosa sono le labbra istruite.
15 Like gold or a wealth of corals, wise lips are a precious ornament.
16 Prendigli il vestito perché si è fatto garante per un altro
e tienilo in pegno per gli estranei.
16 Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up!
17 È piacevole all'uomo il pane procurato con frode,
ma poi la sua bocca sarà piena di granelli di sabbia.
17 The bread of deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be filled with gravel.
18 Pondera bene i tuoi disegni, consigliandoti,
e fa' la guerra con molta riflessione.
18 Plans made after advice succeed; so with wise guidance wage your war.
19 Chi va in giro sparlando rivela un segreto,
non associarti a chi ha sempre aperte le labbra.
19 A newsmonger reveals secrets; so have nothing to do with a babbler!
20 Chi maledice il padre e la madre
vedrà spegnersi la sua lucerna nel cuore delle tenebre.
20 If one curses his father or mother, his lamp will go out at the coming of darkness.
21 I guadagni accumulati in fretta da principio
non saranno benedetti alla fine.
21 Possessions gained hastily at the outset will in the end not be blessed.
22 Non dire: "Voglio ricambiare il male",
confida nel Signore ed egli ti libererà.
22 Say not, "I will repay evil!" Trust in the LORD and he will help you.
23 Il doppio peso è in abominio al Signore
e le bilance false non sono un bene.
23 Varying weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.
24 Dal Signore sono diretti i passi dell'uomo
e come può l'uomo comprender la propria via?
24 Man's steps are from the LORD; how, then, can a man understand his way?
25 È un laccio per l'uomo esclamare subito: "Sacro!"
e riflettere solo dopo aver fatto il voto.
25 Rashly to pledge a sacred gift is a trap for a man, or to regret a vow once made.
26 Un re saggio passa al vaglio i malvagi
e ritorna su di loro con la ruota.
26 A wise king winnows the wicked, and threshes them under the cartwheel.
27 Lo spirito dell'uomo è una fiaccola del Signore
che scruta tutti i segreti recessi del cuore.
27 A lamp from the LORD is the breath of man; it searches through all his inmost being.
28 Bontà e fedeltà vegliano sul re,
sulla bontà è basato il suo trono.
28 Kindness and piety safeguard the king, and he upholds his throne by justice.
29 Vanto dei giovani è la loro forza,
ornamento dei vecchi è la canizie.
29 The glory of young men is their strength, and the dignity of old men is gray hair.
30 Le ferite sanguinanti spurgano il male,
le percosse purificano i recessi del cuore.
30 Evil is cleansed away by bloody lashes, and a scourging to the inmost being.