Proverbi 20
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Il vino è rissoso, il liquore è tumultuoso; chiunque se ne inebria non è saggio. | 1 לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם |
2 La collera del re è simile al ruggito del leone; chiunque lo eccita rischia la vita. | 2 נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו |
3 È una gloria per l'uomo astenersi dalle contese, attaccar briga è proprio degli stolti. | 3 כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע |
4 Il pigro non ara d'autunno, e alla mietitura cerca, ma non trova nulla. | 4 מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין |
5 Come acque profonde sono i consigli nel cuore umano, l'uomo accorto le sa attingere. | 5 מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה |
6 Molti si proclamano gente per bene, ma una persona fidata chi la trova? | 6 רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא |
7 Il giusto si regola secondo la sua integrità; beati i figli che lascia dietro di sé! | 7 מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו |
8 Il re che siede in tribunale dissipa ogni male con il suo sguardo. | 8 מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע |
9 Chi può dire: "Ho purificato il cuore, sono mondo dal mio peccato?". | 9 מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי |
10 Doppio peso e doppia misura sono due cose in abominio al Signore. | 10 אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם |
11 Già con i suoi giochi il fanciullo dimostra se le sue azioni saranno pure e rette. | 11 גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו |
12 L'orecchio che ascolta e l'occhio che vede: l'uno e l'altro ha fatto il Signore. | 12 אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם |
13 Non amare il sonno per non diventare povero, tieni gli occhi aperti e avrai pane a sazietà. | 13 אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם |
14 "Robaccia, robaccia" dice chi compra: ma mentre se ne va, allora se ne vanta. | 14 רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל |
15 C'è oro e ci sono molte perle, ma la cosa più preziosa sono le labbra istruite. | 15 יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת |
16 Prendigli il vestito perché si è fatto garante per un altro e tienilo in pegno per gli estranei. | 16 לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו |
17 È piacevole all'uomo il pane procurato con frode, ma poi la sua bocca sarà piena di granelli di sabbia. | 17 ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ |
18 Pondera bene i tuoi disegni, consigliandoti, e fa' la guerra con molta riflessione. | 18 מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה |
19 Chi va in giro sparlando rivela un segreto, non associarti a chi ha sempre aperte le labbra. | 19 גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב |
20 Chi maledice il padre e la madre vedrà spegnersi la sua lucerna nel cuore delle tenebre. | 20 מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך |
21 I guadagni accumulati in fretta da principio non saranno benedetti alla fine. | 21 נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך |
22 Non dire: "Voglio ricambiare il male", confida nel Signore ed egli ti libererà. | 22 אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך |
23 Il doppio peso è in abominio al Signore e le bilance false non sono un bene. | 23 תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב |
24 Dal Signore sono diretti i passi dell'uomo e come può l'uomo comprender la propria via? | 24 מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו |
25 È un laccio per l'uomo esclamare subito: "Sacro!" e riflettere solo dopo aver fatto il voto. | 25 מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר |
26 Un re saggio passa al vaglio i malvagi e ritorna su di loro con la ruota. | 26 מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן |
27 Lo spirito dell'uomo è una fiaccola del Signore che scruta tutti i segreti recessi del cuore. | 27 נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן |
28 Bontà e fedeltà vegliano sul re, sulla bontà è basato il suo trono. | 28 חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו |
29 Vanto dei giovani è la loro forza, ornamento dei vecchi è la canizie. | 29 תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה |
30 Le ferite sanguinanti spurgano il male, le percosse purificano i recessi del cuore. | 30 חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן |