Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 8


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,
2 Noca quarto e Rafa quinto.2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.
4 Abisua, Naaman, Acoach,4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.
15 Zebadia, Arad, Ader,15 Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Iakim, Zikri, Zabdi,19 Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienài, Silletài, Elièl,20 Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ispan, Eber, Eliel,22 Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Canàn,23 Abdon, Zichri, Hanan,
24 Anania, Elam, Antotia,24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samserài, Secaria, Atalia,26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.