1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo, | 1 ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי |
2 Noca quarto e Rafa quinto. | 2 נוחה הרביעי ורפא החמישי |
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud, | 3 ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד |
4 Abisua, Naaman, Acoach, | 4 ואבישוע ונעמן ואחוח |
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
| 5 וגרא ושפופן וחורם |
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat. | 6 ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת |
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
| 7 ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד |
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara. | 8 ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו |
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam, | 9 ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם |
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
| 10 ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות |
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal. | 11 ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל |
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
| 12 ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה |
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat. | 13 וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת |
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
| 14 ואחיו ששק וירמות |
15 Zebadia, Arad, Ader, | 15 וזבדיה וערד ועדר |
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria. | 16 ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה |
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber, | 17 וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר |
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal. | 18 וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל |
19 Iakim, Zikri, Zabdi, | 19 ויקים וזכרי וזבדי |
20 Elienài, Silletài, Elièl, | 20 ואליעני וצלתי ואליאל |
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei. | 21 ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי |
22 Ispan, Eber, Eliel, | 22 וישפן ועבר ואליאל |
23 Abdon, Zikri, Canàn, | 23 ועבדון וזכרי וחנן |
24 Anania, Elam, Antotia, | 24 וחנניה ועילם וענתתיה |
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak. | 25 ויפדיה ופניאל בני ששק |
26 Samserài, Secaria, Atalia, | 26 ושמשרי ושחריה ועתליה |
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm. | 27 ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם |
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
| 28 אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם |
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca; | 29 ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה |
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb, | 30 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב |
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt. | 31 וגדור ואחיו וזכר |
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
| 32 ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם |
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal. | 33 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל |
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica. | 34 ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה |
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz. | 35 ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז |
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza. | 36 ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא |
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel. | 37 ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו |
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel. | 38 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל |
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo. | 39 ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי |
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino. | 40 ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן |