SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Aggeo 1


font
Sacra Bibbia GarofaloLXX
1 Nell’anno secondo del re Dario, nel sesto mese, il primo giorno del mese, la parola di Jahvè per mezzo del profeta Aggeo fu rivolta a Zorobabel, figlio di Shealtiel, governatore di Giuda e al gran sacerdote Giosuè, figlio di Jozadak:1 εν τω δευτερω ετει επι δαρειου του βασιλεως εν τω μηνι τω εκτω μια του μηνος εγενετο λογος κυριου εν χειρι αγγαιου του προφητου λεγων ειπον δη προς ζοροβαβελ τον του σαλαθιηλ εκ φυλης ιουδα και προς ιησουν τον του ιωσεδεκ τον ιερεα τον μεγαν λεγων
2 «Così dice Jahvè degli eserciti: “Questo popolo va dicendo: Per ora non è venuto il tempo di edificare la casa di Jahvè”».2 ταδε λεγει κυριος παντοκρατωρ λεγων ο λαος ουτος λεγουσιν ουχ ηκει ο καιρος του οικοδομησαι τον οικον κυριου
3 La parola di Jahvè fu rivolta per mezzo del profeta Aggeo così:3 και εγενετο λογος κυριου εν χειρι αγγαιου του προφητου λεγων
4 «Ma per voi è venuto sì il tempo di abitare nelle vostre case ricoperte, mentre questa casa giace deserta!4 ει καιρος υμιν μεν εστιν του οικειν εν οικοις υμων κοιλοσταθμοις ο δε οικος ουτος εξηρημωται
5 Ora, così dice Jahvè degli eserciti: “Ponete mente alle vostre condizioni:5 και νυν ταδε λεγει κυριος παντοκρατωρ ταξατε δη τας καρδιας υμων εις τας οδους υμων
6 avete seminato molto, ma avete riportato ben poco; c’era da mangiare, ma non quanto occorreva perché vi sentiste sazi; da bere, ma non quanto occorreva perché vi sentiste ebbri; da vestirsi, ma non quanto occorreva perché uno si sentisse caldo; chi lavorava ad ammassare quattrini, lavorava ad ammassare in una borsa bucata”.6 εσπειρατε πολλα και εισηνεγκατε ολιγα εφαγετε και ουκ εις πλησμονην επιετε και ουκ εις μεθην περιεβαλεσθε και ουκ εθερμανθητε εν αυτοις και ο τους μισθους συναγων συνηγαγεν εις δεσμον τετρυπημενον
7 Così dice Jahvè degli eserciti: “Ponete mente alle vostre condizioni.7 ταδε λεγει κυριος παντοκρατωρ θεσθε τας καρδιας υμων εις τας οδους υμων
8 Salite al monte, procuratevi legname e ricostruite la casa; io me ne compiacerò e mi ci glorierò” dice Jahvè.8 αναβητε επι το ορος και κοψατε ξυλα και οικοδομησατε τον οικον και ευδοκησω εν αυτω και ενδοξασθησομαι ειπεν κυριος
9 “Si faceva assegnamento su molto, invece,ecco venne poco; l’avete portato a casa, è io l’ho soffiato via. Per quale motivo?” — oracolo di Jahvè degli eserciti. — “A causa della mia casa che giace deserta mentre vi date premura ciascuno per la propria casa.9 επεβλεψατε εις πολλα και εγενετο ολιγα και εισηνεχθη εις τον οικον και εξεφυσησα αυτα δια τουτο ταδε λεγει κυριος παντοκρατωρ ανθ' ων ο οικος μου εστιν ερημος υμεις δε διωκετε εκαστος εις τον οικον αυτου
10 Perciò su di voi il cielo si è rifiutato di dare la rugiada, la terra poi ha rifiutato la sua produzione.10 δια τουτο ανεξει ο ουρανος απο δροσου και η γη υποστελειται τα εκφορια αυτης
11 Ho chiamato la siccità sul paese e sui monti, sul grano, sul mosto, sull’olio e su tutto ciò che il suolo produce, sugli uomini, sulle bestie e su ogni lavoro delle mani”».11 και επαξω ρομφαιαν επι την γην και επι τα ορη και επι τον σιτον και επι τον οινον και επι το ελαιον και οσα εκφερει η γη και επι τους ανθρωπους και επι τα κτηνη και επι παντας τους πονους των χειρων αυτων
12 Allora Zorobabel, figlio di Shealtiel, e Giosuè, figlio di Jozadak, gran sacerdote, e tutto il resto del popolo, ascoltarono la voce di Jahvè loro Dio e le parole del profeta Aggeo, secondo la volontà di Jahvè loro Dio che lo aveva inviato: il popolo ebbe timore di Jahvè.12 και ηκουσεν ζοροβαβελ ο του σαλαθιηλ εκ φυλης ιουδα και ιησους ο του ιωσεδεκ ο ιερευς ο μεγας και παντες οι καταλοιποι του λαου της φωνης κυριου του θεου αυτων και των λογων αγγαιου του προφητου καθοτι εξαπεστειλεν αυτον κυριος ο θεος αυτων προς αυτους και εφοβηθη ο λαος απο προσωπου κυριου
13 Aggeo, messaggero di Jahvè, parlò al popolo secondo la missione di Jahvè: «Io sono con voi — oracolo di Jahvè!»13 και ειπεν αγγαιος ο αγγελος κυριου τω λαω εγω ειμι μεθ' υμων λεγει κυριος
14 Jahvè destò lo spirito di Zorobabel, figlio di Shealtiel, governatore di Giuda, e lo spirito del gran sacerdote Giosuè, figlio di Jozadak e lo spirito di tutto il resto del popolo: essi andarono e lavorarono alla costruzione del tempio di Jahvè degli eserciti, loro Dio,14 και εξηγειρεν κυριος το πνευμα ζοροβαβελ του σαλαθιηλ εκ φυλης ιουδα και το πνευμα ιησου του ιωσεδεκ του ιερεως του μεγαλου και το πνευμα των καταλοιπων παντος του λαου και εισηλθον και εποιουν εργα εν τω οικω κυριου παντοκρατορος θεου αυτων
15 il ventiquattro del mese, nel sesto mese.15 τη τετραδι και εικαδι του μηνος του εκτου τω δευτερω ετει επι δαρειου του βασιλεως