| 1 Orsù, ritorniamo a Jahvè! Poiché egli ci ha straziato e ci risana, ha percosso e ci fascia. | 1 Come, let us return to Yahweh. He has rent us and he wil heal us; he has struck us and he will bind upour wounds; |
| 2 Ci farà rivivere entro due giorni: al terzo giorno ci farà risorgere, così che viviamo davanti a lui | 2 after two days he wil revive us, on the third day he wil raise us up and we shal live in his presence. |
| 3 e conosciamo, cerchiamo di conoscere Jahvè. La sua venuta è certa come l’aurora. Egli verrà da noi come la ioggia come la pioggia tardiva se ristora la terra. | 3 Let us know, let us strive to know Yahweh; that he will come is as certain as the dawn. He wil come tous like a shower, like the rain of springtime to the earth. |
| 4 Che cosa devo farti, Efraim? Che cosa devo farti, Giuda? Poiché il vostro amore è come una nube del mattino e come la rugiada che di buon’ora si dilegua. | 4 What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? For your love is like morningmist, like the dew that quickly disappears. |
| 5 Per questo ho inciso nelle pietre, ho insegnato loro le parole della mia bocca e il mio diritto è venuto come luce. | 5 This is why I have hacked them to pieces by means of the prophets, why I have kil ed them with wordsfrom my mouth, why my sentence wil blaze forth like the dawn- |
| 6 Poiché amore voglio io, non sacrificio, e la conoscenza di Dio piuttosto che gli olocausti. | 6 for faithful love is what pleases me, not sacrifice; knowledge of God, not burnt offerings. |
| 7 Ma essi in Adamo hanno trasgredito l’alleanza, là si sono ribellati a me. | 7 But they have broken the covenant at Adam, there they have betrayed me. |
| 8 Galaad è una città di malfattori, segnata con tracce di sangue. | 8 Gilead is a city of evil-doers, ful of bloody footprints. |
| 9 E come una associazione di delinquenti, tale la banda dei sacerdoti: sulla strada per Sichem trucidano; sì, hanno commesso scelleratezza! | 9 Like so many robbers in ambush, a gang of priests commits murder on the road to Shechem- whatinfamous behaviour! |
| 10 Nella casa di Israele ho visto una cosa orrenda: Efraim si è eretto una prostituzione, Israele si è contaminato. | 10 At Bethel I have seen a horrible thing; there Ephraim plays the whore, Israel is befouled. |
| 11 Anche per Giuda è preparata la messe quando volgerò le sorti del mio popolo. | 11 For you too, Judah, a harvest is in store, when I restore my people's fortunes. |