SCRUTATIO

Domenica, 14 giugno 2026 - Sant´Antonio da Padova ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
Sacra Bibbia GarofaloMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issachar, Zabulon;1 אֵלֶּה בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רְאוּבֵן שִׁמְעוֹן לֵוִי וִיהוּדָה יִשָּׂשכָר וּזְבֻלֽוּן׃
2 Dan Di Giuseppe, Beniamin, Neftali, Gad e Discendenza di Giuda2 דָּן יוֹסֵף וּבִנְיָמִן נַפְתָּלִי גָּד וְאָשֵֽׁר׃
3 Figli di Giuda: Er, Onan e Shela; questi tre gli nacquero dalla figlia di Shua la Cananea. Er il primogenito di Giuda dispiacque agli occhi di Jahve e Jahve lo fece morire.3 בְּנֵי יְהוּדָה עֵר וְאוֹנָן וְשֵׁלָה שְׁלוֹשָׁה נוֹלַד לוֹ מִבַּת־שׁוּעַ הַֽכְּנַעֲנִית וַיְהִי עֵר ׀ בְּכוֹר יְהוּדָה רַע בְּעֵינֵי יְהֹוָה וַיְמִיתֵֽהוּ׃
4 La nuora Tamar gli partorì Perez e Zerakh. In tutto i figli di Giuda furono cinque.4 וְתָמָר כַּלָּתוֹ יָלְדָה לּוֹ אֶת־פֶּרֶץ וְאֶת־זָרַח כׇּל־בְּנֵי יְהוּדָה חֲמִשָּֽׁה׃
5 Figli di Perez: Khezron e Khamul.5 בְּנֵי־פֶרֶץ חֶצְרוֹן וְחָמֽוּל׃
6 Figli di Zerakh: Zimri, Etan, Heman, Chalchol e Darda; cinque in tutto.6 וּבְנֵי זֶרַח זִמְרִי וְאֵיתָן וְהֵימָן וְכַלְכֹּל וָדָרַע כֻּלָּם חֲמִשָּֽׁה׃
7 Figlio di Zimri: Charmi; figlio di Charmi: Achan che fece il male di Israele perchè aveva violato l’anatema.7 וּבְנֵי כַּרְמִי עָכָר עוֹכֵר יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר מָעַל בַּחֵֽרֶם׃
8 Figlio di Etan: Azaria.8 וּבְנֵי אֵיתָן עֲזַרְיָֽה׃
9 I figli che nacquero a Khezron furono Jerakhmeel, Ram e Chelubai.9 וּבְנֵי חֶצְרוֹן אֲשֶׁר נֽוֹלַד־לוֹ אֶת־יְרַחְמְאֵל וְאֶת־רָם וְאֶת־כְּלוּבָֽי׃
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nakhshon, principe dei figli di Giuda.10 וְרָם הוֹלִיד אֶת־עַמִּֽינָדָב וְעַמִּֽינָדָב הוֹלִיד אֶת־נַחְשׁוֹן נְשִׂיא בְּנֵי יְהוּדָֽה׃
11 Nakhshon generò Salma; Salma generò Booz;11 וְנַחְשׁוֹן הוֹלִיד אֶת־שַׂלְמָא וְשַׂלְמָא הוֹלִיד אֶת־בֹּֽעַז׃
12 Booz generò Obed; Obed generò Jesse;12 וּבֹעַז הוֹלִיד אֶת־עוֹבֵד וְעוֹבֵד הוֹלִיד אֶת־יִשָֽׁי׃
13 Jesse generò il primogenito Eliob e Abinadab il secondo; Shimea, il terzo;13 וְאִישַׁי הוֹלִיד אֶת־בְּכֹרוֹ אֶת־אֱלִיאָב וַאֲבִֽינָדָב הַשֵּׁנִי וְשִׁמְעָא הַשְּׁלִשִֽׁי׃
14 Netaneel, il quarto; Raddai, il quinto;14 נְתַנְאֵל הָרְבִיעִי רַדַּי הַחֲמִישִֽׁי׃
15 Ozem, il sesto; David, il settimo.15 אֹצֶם הַשִּׁשִּׁי דָּוִיד הַשְּׁבִעִֽי׃
16 Loro sorelle furono Zeruia e Abigail. I figli di Zeruia furono Abishai, Joab e Asael: tre.16 וְאַחְיֹתֵיהֶם צְרוּיָה וַאֲבִיגָיִל וּבְנֵי צְרוּיָה אַבְשַׁי וְיוֹאָב וַעֲשָׂהאֵל שְׁלֹשָֽׁה׃
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jeter l’Ismaelita.17 וַאֲבִיגַיִל יָלְדָה אֶת־עֲמָשָׂא וַאֲבִי עֲמָשָׂא יֶתֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃
18 Chaleb, figlio di Khezron, pp Azuba da Jeriot; questi sono i figli di lei: Jesher, Shobab e Ardon.18 וְכָלֵב בֶּן־חֶצְרוֹן הוֹלִיד אֶת־עֲזוּבָה אִשָּׁה וְאֶת־יְרִיעוֹת וְאֵלֶּה בָנֶיהָ יֵשֶׁר וְשׁוֹבָב וְאַרְדּֽוֹן׃
19 Morì Azuba e Chaleb sposò Efrat, che gli partorì Khur.19 וַתָּמׇת עֲזוּבָה וַיִּֽקַּֽח־לוֹ כָלֵב אֶת־אֶפְרָת וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־חֽוּר׃
20 Khur generò Uri e Uri generò Bezaleel.20 וְחוּר הוֹלִיד אֶת־אוּרִי וְאוּרִי הוֹלִיד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃
21 In seguito, Khezron si unì alla figlia di Machir, ade di Galaad; la sposò quando aveva sessant'anni. Quella gli partorì Segub.21 וְאַחַר בָּא חֶצְרוֹן אֶל־בַּת־מָכִיר אֲבִי גִלְעָד וְהוּא לְקָחָהּ וְהוּא בֶּן־שִׁשִּׁים שָׁנָה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־שְׂגֽוּב׃
22 Segub generò Jair, a cui appartenevano ventitrè città nella terra di Galaad.22 וּשְׂגוּב הוֹלִיד אֶת־יָאִיר וַיְהִי־לוֹ עֶשְׂרִים וְשָׁלוֹשׁ עָרִים בְּאֶרֶץ הַגִּלְעָֽד׃
23 Gheshur e Aram però tolsero loro i villaggi di Jair e anche Kenat con le dipendenze: in tutto sessanta città: Tutti questi erano figli di Machir, padre di Galaad.23 וַיִּקַּח גְּשֽׁוּר־וַאֲרָם אֶת־חַוֺּת יָאִיר מֵאִתָּם אֶת־קְנָת וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ שִׁשִּׁים עִיר כׇּל־אֵלֶּה בְּנֵי מָכִיר אֲבִי־גִלְעָֽד׃
24 Dopo la morte di .Khezron, Chaleb si unì a Efrata, moglie di Khezron, suo padre; gli partorì Ashkhur, padre di Tekoa.24 וְאַחַר מוֹת־חֶצְרוֹן בְּכָלֵב אֶפְרָתָה וְאֵשֶׁת חֶצְרוֹן אֲבִיָּה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־אַשְׁחוּר אֲבִי תְקֽוֹעַ׃
25 I figli di Jerakhmeel, primogenito di Khezron, furono il primogenito Ram, Buna, Oren, Ozem, Akhia.25 וַיִּהְיוּ בְנֵֽי־יְרַחְמְאֵל בְּכוֹר חֶצְרוֹן הַבְּכוֹר ׀ רָם וּבוּנָה וָאֹרֶן וָאֹצֶם אֲחִיָּֽה׃
26 Jerakhmeel ebbe un’altra donna chiamata Atara; questa fu madre di Onam.26 וַתְּהִי אִשָּׁה אַחֶרֶת לִֽירַחְמְאֵל וּשְׁמָהּ עֲטָרָה הִיא אֵם אוֹנָֽם׃
27 I figli di Ram primogenito di Jerakhmeel furono Maaz, Jamin ed Eker.27 וַיִּהְיוּ בְנֵי־רָם בְּכוֹר יְרַחְמְאֵל מַעַץ וְיָמִין וָעֵֽקֶר׃
28 I figli di Onam furono Shammai e Jada; figli di Shammai: Nadab e Abishur.28 וַיִּהְיוּ בְנֵי־אוֹנָם שַׁמַּי וְיָדָע וּבְנֵי שַׁמַּי נָדָב וַאֲבִישֽׁוּר׃
29 La moglie di Abishur si chiamava Abihail; questa gli partorì Achban e. Molid.29 וְשֵׁם אֵשֶׁת אֲבִישׁוּר אֲבִיהָיִל וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־אַחְבָּן וְאֶת־מוֹלִֽיד׃
30 I figli di Nadab furono Seled ed Efraim; Seled morì senza figli.30 וּבְנֵי נָדָב סֶלֶד וְאַפָּיִם וַיָּמׇת סֶלֶד לֹא בָנִֽים׃
31 Figlio di Efraim fu Ishei; figlio di Ishei, Sheshan; figlio di Sheshan, Akhlai.31 וּבְנֵי אַפַּיִם יִשְׁעִי וּבְנֵי יִשְׁעִי שֵׁשָׁן וּבְנֵי שֵׁשָׁן אַחְלָֽי׃
32 Figli di Jada, fratello di Shammai, furono Jeter e Gionata; Jeter morì senza figli.32 וּבְנֵי יָדָע אֲחִי שַׁמַּי יֶתֶר וְיוֹנָתָן וַיָּמׇת יֶתֶר לֹא בָנִֽים׃
33 Figli di Gionata furono Pelet e Zaza. Questi furono figli di Jerakhmeel.33 וּבְנֵי יוֹנָתָן פֶּלֶת וְזָזָא אֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי יְרַחְמְאֵֽל׃
34 Sheshan non ebbe figli ma solo figlie. Ora costui possedeva uno schiavo egiziano chiamato Jarkha.34 וְלֹא־הָיָה לְשֵׁשָׁן בָּנִים כִּי אִם־בָּנוֹת וּלְשֵׁשָׁן עֶבֶד מִצְרִי וּשְׁמוֹ יַרְחָֽע׃
35 Sheshan diede la figlia in sposa allo schiavo Jarkha e quella gli partorì Attai.35 וַיִּתֵּן שֵׁשָׁן אֶת־בִּתּוֹ לְיַרְחָע עַבְדּוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־עַתָּֽי׃
36 Attai generò Natan; Natan generò Zabad;36 וְעַתַּי הֹלִיד אֶת־נָתָן וְנָתָן הוֹלִיד אֶת־זָבָֽד׃
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;37 וְזָבָד הוֹלִיד אֶת־אֶפְלָל וְאֶפְלָל הוֹלִיד אֶת־עוֹבֵֽד׃
38 Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;38 וְעוֹבֵד הוֹלִיד אֶת־יֵהוּא וְיֵהוּא הֹלִיד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃
39 Azaria generò Khelez; Khelez generò Elasa;39 וַֽעֲזַרְיָה הֹלִיד אֶת־חָלֶץ וְחֶלֶץ הֹלִיד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃
40 Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;40 וְאֶלְעָשָׂה הֹלִיד אֶת־סִֽסְמָי וְסִסְמַי הֹלִיד אֶת־שַׁלּֽוּם׃
41 Shallum generò Jekamia; Jekamia generò Elishama.41 וְשַׁלּוּם הוֹלִיד אֶת־יְקַמְיָה וִיקַמְיָה הֹלִיד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃
42 I figli di Chaleb, fratello di Jerakhmeel: Maresha primogenito, padre di Zif. Il figlio di Maresha fu padre di Hebron.42 וּבְנֵי כָלֵב אֲחִי יְרַחְמְאֵל מֵישָׁע בְּכֹרוֹ הוּא אֲבִי־זִיף וּבְנֵי מָרֵשָׁה אֲבִי חֶבְרֽוֹן׃
43 Figli di Hebron: Korakh, Tappuakh, Rekem e Shema.43 וּבְנֵי חֶבְרוֹן קֹרַח וְתַפֻּחַ וְרֶקֶם וָשָֽׁמַע׃
44 Shema generò Rakham, padre di Jorkoam, e Rekem generò Shammai.44 וְשֶׁמַע הוֹלִיד אֶת־רַחַם אֲבִי יׇרְקְעָם וְרֶקֶם הוֹלִיד אֶת־שַׁמָּֽי׃
45 Figlio di Shammai fu Maon e Maon fu il padre di Bet-Zur.45 וּבֶן־שַׁמַּי מָעוֹן וּמָעוֹן אֲבִי בֵֽית־צֽוּר׃
46 Efa, concubina di Chaleb, partorì Kharan, Moza e Gazez. Kharan generò Gazez.46 וְעֵיפָה פִּילֶגֶשׁ כָּלֵב יָלְדָה אֶת־חָרָן וְאֶת־מוֹצָא וְאֶת־גָּזֵז וְחָרָן הֹלִיד אֶת־גָּזֵֽז׃
47 Figli di Johdai furono Reghem, Jotam, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.47 וּבְנֵי יׇהְדָּי רֶגֶם וְיוֹתָם וְגֵישָׁן וָפֶלֶט וְעֵיפָה וָשָֽׁעַף׃
48 Maacha concubina di Chaleb partorì Sheber e Tirkhana,48 פִּילֶגֶשׁ כָּלֵב מַעֲכָה יָלַד שֶׁבֶר וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃
49 Shaaf padre di Madmanna, Sheva padre di Macbena e di Ghibea. Figlia di Chaleb fu Achsa.49 וַתֵּלֶד שַׁעַף אֲבִי מַדְמַנָּה אֶת־שְׁוָא אֲבִי מַכְבֵּנָה וַאֲבִי גִבְעָא וּבַת־כָּלֵב עַכְסָֽה׃
50 Questi furono i figli di Chaleb. I figli di Khur, primogenito di Efrata, furono Shobal, padre di Kiriat-Jarim;50 אֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי כָלֵב בֶּן־חוּר בְּכוֹר אֶפְרָתָה שׁוֹבָל אֲבִי קִרְיַת יְעָרִֽים׃
51 Salma, padre di Betlemme; Kharef, padre di Bet-Gader.51 שַׂלְמָא אֲבִי בֵֽית־לָחֶם חָרֵף אֲבִי בֵית־גָּדֵֽר׃
52 Shobal, padre di Kiriat-Jarim, ebbe come figli Reaia, Khazi e Manakhat.52 וַיִּהְיוּ בָנִים לְשׁוֹבָל אֲבִי קִרְיַת יְעָרִים הָרֹאֶה חֲצִי הַמְּנֻחֽוֹת׃
53 Le famiglie di Kiriat-Jarim furono la Jeterita, la Putita, la Shumatita e la Mishraita; da queste si diramarono la Zoreatita e la Eshtaolita.53 וּמִשְׁפְּחוֹת קִרְיַת יְעָרִים הַיִּתְרִי וְהַפּוּתִי וְהַשֻּׁמָתִי וְהַמִּשְׁרָעִי מֵאֵלֶּה יָֽצְאוּ הַצָּרְעָתִי וְהָאֶשְׁתָּאֻֽלִֽי׃
54 Figli di Salma: Betlemme e i Netofatiti, Atarot-Bet-Joab, metà dei Manakhtiti e degli Zoreatiti.54 בְּנֵי שַׂלְמָא בֵּית לֶחֶם וּנְטוֹפָתִי עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב וַחֲצִי הַמָּנַחְתִּי הַצׇּרְעִֽי׃
55 Le famiglie degli scribi che abitano a Jabez: i Tireatiti; gli Shimeatiti, i | Suchatiti. Questi sono i Keniti che discendono da Khammat padre della casa di Rechab.55 וּמִשְׁפְּחוֹת סֹֽפְרִים ישבו יֹשְׁבֵי יַעְבֵּץ תִּרְעָתִים שִׁמְעָתִים שׂוּכָתִים הֵמָּה הַקִּינִים הַבָּאִים מֵחַמַּת אֲבִי בֵית־רֵכָֽב׃