Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 57


font
JERUSALEMVULGATA
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand il s'enfuit de devant Saül dansla caverne.
1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem.
2 Pitié pour moi, ô Dieu, pitié pour moi, en toi s'abrite mon âme, à l'ombre de tes ailes je m'abrite,tant que soit passé le fléau.
2 Si vere utique justitiam loquimini,
recta judicate, filii hominum.
3 J'appelle vers Dieu le Très-Haut, le Dieu qui a tout fait pour moi;
3 Etenim in corde iniquitates operamini ;
in terra injustitias manus vestræ concinnant.
4 que des cieux il envoie et me sauve, qu'il confonde celui qui me harcèle,
4 Alienati sunt peccatores a vulva ;
erraverunt ab utero :
locuti sunt falsa.
5 Mon âme est couchée parmi les lions, qui dévorent les fils d'Adam; leurs dents, une lance et desflèches, leur langue, une épée acérée.
5 Furor illis secundum similitudinem serpentis,
sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,
6 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Sur toute la terre, ta gloire!
6 quæ non exaudiet vocem incantantium,
et venefici incantantis sapienter.
7 Ils tendaient un filet sous mes pas, mon âme était courbée; ils creusaient devant moi une trappe, ilssont tombés dedans.
7 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ;
molas leonum confringet Dominus.
8 Mon coeur est prêt, ô Dieu, mon coeur est prêt; je veux chanter, je veux jouer pour toi!
8 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens ;
intendit arcum suum donec infirmentur.
9 éveille-toi, ma gloire; éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
9 Sicut cera quæ fluit auferentur ;
supercecidit ignis, et non viderunt solem.
10 Je veux te louer chez les peuples, Seigneur, jouer pour toi dans les pays;
10 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum,
sicut viventes sic in ira absorbet eos.
11 grand jusqu'aux cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
11 Lætabitur justus cum viderit vindictam ;
manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
12 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!
12 Et dicet homo : Si utique est fructus justo,
utique est Deus judicans eos in terra.