Livre des Psaumes 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand il s'enfuit de devant Saül dansla caverne. | 1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elől a barlangba menekült. |
2 Pitié pour moi, ô Dieu, pitié pour moi, en toi s'abrite mon âme, à l'ombre de tes ailes je m'abrite,tant que soit passé le fléau. | 2 Könyörülj rajtam, Istenem, könyörülj rajtam, mert beléd vetem bizalmamat, és szárnyad árnyékában húzom meg magam, amíg a veszedelem elvonul. |
3 J'appelle vers Dieu le Très-Haut, le Dieu qui a tout fait pour moi; | 3 A fölséges Istenhez kiáltok, Istenhez, aki jót cselekszik velem. |
4 que des cieux il envoie et me sauve, qu'il confonde celui qui me harcèle, | 4 Az égből küld szabadulást nekem, és gyalázatba taszítja azokat, akik taposnak rajtam. Isten elküldi irgalmát és hűségét. |
5 Mon âme est couchée parmi les lions, qui dévorent les fils d'Adam; leurs dents, une lance et desflèches, leur langue, une épée acérée. | 5 Lelkem az oroszlánok kölykei közt hever, amelyek felfalják az emberek fiait. Foguk lándzsa és nyíl, nyelvük élesre fent szablya. |
6 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Sur toute la terre, ta gloire! | 6 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé! |
7 Ils tendaient un filet sous mes pas, mon âme était courbée; ils creusaient devant moi une trappe, ilssont tombés dedans. | 7 Hálót kerítettek lábamnak, és megaláztak engem; Vermet ástak nekem, de ők maguk estek bele. |
8 Mon coeur est prêt, ô Dieu, mon coeur est prêt; je veux chanter, je veux jouer pour toi! | 8 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem, |
9 éveille-toi, ma gloire; éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore! | 9 éneklek és zsoltárt zengek! Ébredj fel, dicsőségem, ébredjen a hárfa és a lant! Hadd keltsem fel a hajnalt! |
10 Je veux te louer chez les peuples, Seigneur, jouer pour toi dans les pays; | 10 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között, |
11 grand jusqu'aux cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité. | 11 mert irgalmad felér az egekig, és hűséged a fellegekig. |
12 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire! | 12 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé! |