Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 57


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 1974
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand il s'enfuit de devant Saül dansla caverne.
1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.'
'Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.'

2 Pitié pour moi, ô Dieu, pitié pour moi, en toi s'abrite mon âme, à l'ombre de tes ailes je m'abrite,tant que soit passé le fléau.
2 Pietà di me, pietà di me, o Dio,
in te mi rifugio;
mi rifugio all'ombra delle tue ali
finché sia passato il pericolo.
3 J'appelle vers Dieu le Très-Haut, le Dieu qui a tout fait pour moi;
3 Invocherò Dio, l'Altissimo,
Dio che mi fa il bene.

4 que des cieux il envoie et me sauve, qu'il confonde celui qui me harcèle,
4 Mandi dal cielo a salvarmi
dalla mano dei miei persecutori,
Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia.
5 Mon âme est couchée parmi les lions, qui dévorent les fils d'Adam; leurs dents, une lance et desflèches, leur langue, une épée acérée.
5 Io sono come in mezzo a leoni,
che divorano gli uomini;
i loro denti sono lance e frecce,
la loro lingua spada affilata.

6 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Sur toute la terre, ta gloire!
6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.
7 Ils tendaient un filet sous mes pas, mon âme était courbée; ils creusaient devant moi une trappe, ilssont tombés dedans.
7 Hanno teso una rete ai miei piedi,
mi hanno piegato,
hanno scavato davanti a me una fossa
e vi sono caduti.

8 Mon coeur est prêt, ô Dieu, mon coeur est prêt; je veux chanter, je veux jouer pour toi!
8 Saldo è il mio cuore, o Dio,
saldo è il mio cuore.
9 éveille-toi, ma gloire; éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
9 Voglio cantare, a te voglio inneggiare:
svègliati, mio cuore,
svègliati arpa, cetra,
voglio svegliare l'aurora.
10 Je veux te louer chez les peuples, Seigneur, jouer pour toi dans les pays;
10 Ti loderò tra i popoli, Signore,
a te canterò inni tra le genti.
11 grand jusqu'aux cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
11 perché la tua bontà è grande fino ai cieli,
e la tua fedeltà fino alle nubi.

12 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!
12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.