Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 10


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Voici la descendance des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet, auxquels des fils naquirent après ledéluge:1 Hae sunt generationes filio rum Noe, Sem, Cham et Ia pheth; natique sunt eis filii post diluvium.
2 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Moshek, Tiras.2 Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.
3 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma.3 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
4 Fils de Yavân: Elisha, Tarsis, les Kittim, les Dananéens.4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.
5 A partir d'eux se fit la dispersion dans les îles des nations. Tels furent les fils de Japhet, d'aprèsleurs pays et chacun selon sa langue, selon leurs clans et d'après leurs nations.5 Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan.6 Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.
7 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils deRama: Sheba, Dedân.7 Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.
8 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre.8 Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
9 C'était un vaillant chasseur devant Yahvé, et c'est pourquoi l'on dit: "Comme Nemrod, vaillantchasseur devant Yahvé."9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: “Quasi Nemrod robustus venator coram Domino”.
10 Les soutiens de son empire furent Babel, Erek et Akkad, villes qui sont toutes au pays de Shinéar.10 Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.
11 De ce pays sortit Ashshur, et il bâtit Ninive, Rehobot-Ir, Kalah,11 De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,
12 et Rèsèn entre Ninive et Kalah (c'est la grande ville).12 Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.
13 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh,13 At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim
14 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor, d'où sont sortis les Philistins.14 et Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.
15 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt,15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum
16 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite,16 et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,
17 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,17 Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum
18 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite; ensuite se dispersèrent les clans cananéens.18 et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.
19 La frontière des Cananéens allait de Sidon en direction de Gérar, jusqu'à Gaza, puis en directionde Sodome, Gomorrhe, Adma et Ceboyim, et jusqu'à Lésha.19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.
20 Tels furent les fils de Cham, selon leurs clans et leurs langues, d'après leurs pays et leurs nations.20 Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
21 Une descendance naquit également à Sem, l'ancêtre de tous les fils de Eber et le frère aîné deJaphet.21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
22 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud, Aram.22 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram.
23 Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter et Mash.23 Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
24 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber.24 At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.
25 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, carce fut en son temps que la terre futdivisée, et son frères'appelait Yoqtân.25 Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.
26 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah,26 Qui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare
27 Hadoram, Uzal, Diqla,27 et Adoram et Uzal et Decla
28 Obal, Abimaël, Sheba,28 et Ebal et Abimael, Saba
29 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.29 et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;
30 Ils habitaient à partir de Mesha en direction de Sephar, la montagne de l'Orient.30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 Tels furent les fils de Sem, selon leurs clans et leurs langues, d'après leurs pays et leurs nations.31 Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
32 Tels furent les clans des descendants de Noé, selon leurs lignées et d'après leurs nations. Ce fut àpartir d'eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge.32 Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.