Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 10


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Voici la descendance des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet, auxquels des fils naquirent après ledéluge:1 Voici la descendance des fils de Noé: Sem, Kam et Japhet, lesquels engendrèrent des fils après le déluge.
2 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Moshek, Tiras.2 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavan, Toubal, Méchek, Tiras.
3 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma.3 Fils de Gomer: Achkénaz, Riphat, Togorma.
4 Fils de Yavân: Elisha, Tarsis, les Kittim, les Dananéens.4 Fils de Yavan: Élicha, Tarsis, Kittim, les Dananéens.
5 A partir d'eux se fit la dispersion dans les îles des nations. Tels furent les fils de Japhet, d'aprèsleurs pays et chacun selon sa langue, selon leurs clans et d'après leurs nations.5 C’est à partir d’eux que se fit la dispersion dans les îles lointaines. Ce sont là les fils de Japhet d’après leurs pays, selon leurs langues, leurs clans et leurs nations.
6 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan.6 Fils de Kam: Kouch, Misraïm, Pout, Canaan.
7 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils deRama: Sheba, Dedân.7 Fils de Kouch: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabtéka. Fils de Rama: Chéba, Dédan.
8 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre.8 Kouch engendra Nemrod qui fut le premier héros sur la terre.
9 C'était un vaillant chasseur devant Yahvé, et c'est pourquoi l'on dit: "Comme Nemrod, vaillantchasseur devant Yahvé."9 C’était un vaillant chasseur devant Yahvé. C’est pour cela que l’on dit: “Vaillant chasseur devant Yahvé comme Nemrod.”
10 Les soutiens de son empire furent Babel, Erek et Akkad, villes qui sont toutes au pays de Shinéar.10 Ceux qui soutenaient son empire étaient: Babel, Érek, et Akkad. Toutes ces villes sont au pays de Chinéar.
11 De ce pays sortit Ashshur, et il bâtit Ninive, Rehobot-Ir, Kalah,11 De ce pays sortit Assur, c’est lui qui construisit Ninive, Réhobot-Ir, Kala
12 et Rèsèn entre Ninive et Kalah (c'est la grande ville).12 et Résèn entre Ninive et Kala (c’est une grande ville).
13 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh,13 Misraïm engendra les gens de Loud, d’Anam, de Léhab, de Naftou,
14 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor, d'où sont sortis les Philistins.14 de Patros, de Kaslou et de Kaftor, d’où sont sortis les Philistins.
15 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt,15 Canaan engendra Sidon qui fut son premier-né, puis Heth,
16 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite,16 et le Jébusite, l’Amorite, le Guirgachite,
17 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,17 le Hivvite, l’Arkite, le Sinite,
18 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite; ensuite se dispersèrent les clans cananéens.18 l’Arvadite, le Sémarite, le Hamatite. Ensuite les clans Cananéens se dispersèrent.
19 La frontière des Cananéens allait de Sidon en direction de Gérar, jusqu'à Gaza, puis en directionde Sodome, Gomorrhe, Adma et Ceboyim, et jusqu'à Lésha.19 La frontière des Cananéens partait de Sidon vers Guérar jusqu’à Gaza, et vers Sodome, Gomorrhe, Adma et Séboyim jusqu’à Lécha.
20 Tels furent les fils de Cham, selon leurs clans et leurs langues, d'après leurs pays et leurs nations.20 Ce sont là les fils de Kam, selon leurs clans et leurs langues, leurs pays et leurs nations.
21 Une descendance naquit également à Sem, l'ancêtre de tous les fils de Eber et le frère aîné deJaphet.21 Sem eut également une descendance. Il est l’ancêtre de tous les fils de Éber et le frère aîné de Japhet.
22 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud, Aram.22 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpakchad, Loud, Aram.
23 Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter et Mash.23 Fils d’Aram: Ous, Houl, Guéter et Mach.
24 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber.24 Arpakchad engendra Chéla et Chéla engendra Éber.
25 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, carce fut en son temps que la terre futdivisée, et son frères'appelait Yoqtân.25 Éber eut deux fils. Le premier s’appelait Péleg, c’est en son temps que la terre fut divisée. Son frère s’appelait Yoktan.
26 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah,26 Yoktan engendra Almodad, Chélef, Assarmavet, Yéra,
27 Hadoram, Uzal, Diqla,27 Adoram, Ouzal, Dikla,
28 Obal, Abimaël, Sheba,28 Obal, Abimaël, Chéba,
29 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.29 Ofir, Havila, Yobab. Ce sont là tous les fils de Yoktan.
30 Ils habitaient à partir de Mesha en direction de Sephar, la montagne de l'Orient.30 Ils habitaient à partir de Mécha en allant vers Séfar, la montagne de l’Orient.
31 Tels furent les fils de Sem, selon leurs clans et leurs langues, d'après leurs pays et leurs nations.31 Ce sont les fils de Sem selon leurs clans et leurs langues, leurs pays et leurs nations.
32 Tels furent les clans des descendants de Noé, selon leurs lignées et d'après leurs nations. Ce fut àpartir d'eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge.32 Voilà les descendants de Noé selon leurs lignées et leurs nations. C’est à partir d’eux que les peuples se dispersèrent sur la terre après le déluge.