SCRUTATIO

Miércoles, 15 Julio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Proverbios 4


font
BIBLIAPeshitta
1 Escuchad, hijos, la instrucción del padre,
estad atentos para aprender inteligencia,
1 ܫܡܥܘ ܒ̈ܢܝܐ ܡܪܕܘܬܗ ܕܐܒܐ ܘܨܘܬܘ ܝܕܥܬܐ ܘܣܘܟܠܐ
2 porque es buena la doctrina que os enseño;
no abandonéis mi lección.
2 ܡܛܠ ܕܝܘܠܦܢܐ ܛܒܐ ܝܗܒܬ ܠܟܘܢ ܢܡܘܣܝ ܠܐ ܬܫܒܩܘܢ
3 También yo fui hijo para mi padre,
tierno y querido a los ojos de mi madre,
3 ܒܪܐ ܓܝܪ ܗܘܝܬ ܠܐܒܝ ܡܦܢܩܐ ܘܝܚܝܕܐ ܩܕܡ ܐܡܝ
4 El me enseñaba y me decía:
«Retén mis palabras en tu corazón,
guarda mis mandatos y vivirás.
4 ܘܐܠܦܢܝ ܘܐܡܪ ܠܝ ܬܬܚܝܠ ܡܠܬܝ ܒܠܒܟ ܛܪ ܦܘܩ̈ܕܢܝ ܘܚܝܝ ܘܢܡܘܣܝ ܐܝܟ ܒܒܬܐ ܕܥܝܢܐ
5 Adquiere la sabiduría, adquiere la inteligencia,
no la olvides, no te apartes de los dichos de mi boca.
5 ܩܢܝ ܚܟܡܬܐ ܘܩܢܝ ܣܘܟܠܐ ܘܠܐ ܬܣܛܐ ܡܢ ܡܐܡܪܗ ܕܦܘܡܝ
6 No la abandones y ella te guardará,
ámala y ella será tu defensa.
6 ܠܐ ܬܫܒܩܝܗ̇ ܕܬܢܛܪܟ ܪܚܡܝܗ̇ ܕܬܫܘܙܒܟ
7 El comienzo de la sabiduría es: adquiere la sabiduría,
a costa de todos tus bienes adquiere la inteligencia.
7 ܪܝܫ ܚܟܡܬܐ ܩܢܝ ܚܟܡܬܐ ܘܒܟܠܗ ܩܢܝܢܟ ܩܢܝ ܣܘܟܠܐ
8 Haz acopio de ella, y ella te ensalzará;
ella te honrará, si tú la abrazas;
8 ܚܒܒܝܗ̇ ܕܬܪܡܪܡܟ ܘܥܦܩܝܗ̇ ܕܬܝܩܪܟ
9 pondrá en tu cabeza una diadema de gracia,
una espléndida corona será tu regalo».
9 ܘܬܣܝܡ ܒܪܝܫܟ ܝܐܝܘܬܐ ܕܪܘܚܦܐ ܘܒܟܠܝܠܐ ܕܫܘܒܚܐ ܬܣܒܥܟ
10 Escucha, hijo mío, recibe mis palabras,
y los años de tu vida se te multiplicarán.
10 ܫܡܥ ܒܪܝ ܘܩܒܠ ܡ̈ܠܝ ܘܢܣ̈ܓܝܢ ܫ̈ܢܝܐ ܕܚܝ̈ܝܟ
11 En el camino de la sabiduría te he instruido,
te he encaminado por los senderos de la rectitud.
11 ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܚܟܡܬܐ ܐܠܦܬܟ ܘܗܠܟܬܟ ܒܫ̈ܒܝܠܐ ܬܪ̈ܝܨܐ
12 Al andar no se enredarán tus pasos,
y si corres, no tropezarás.
12 ܘܡܐ ܕܡܗܠܟ ܐܢܬ ܠܐ ܢܙܘܥ̈ܢ ܗ̈ܠܟܬܟ ܘܐܢ ܪܗܛ ܐܢܬ ܠܐ ܬܬܩܠ
13 Aférrate a la instrucción, no la sueltes;
guárdala, que es tu vida.
13 ܚܡܣܢ ܒܡܪܕܘܬܝ ܘܠܐ ܬܫܒܩܝܗ̇ ܛܪܝܗ̇ ܡܛܠ ܕܗܝ ܗܝ ܚܝ̈ܝܟ
14 No te metas por la senda de los perversos,
ni vayas por el camino de los malvados.
14 ܒܐܘܪܚܐ ܕܚ̈ܛܝܐ ܠܐ ܬܐܙܠ ܘܠܐ ܬܛܢ ܒܐܘܪܚܐ ܕܒܝܫ̈ܐ
15 Evítalo, no pases por él,
apártate de él, pasa adelante.
15 ܘܒܐܬܪܐ ܕܫܪܝܢ ܠܐ ܬܥܒܪ ܒܗ ܐܠܐ ܣܛܝ ܘܥܒܪ ܡܢܗ
16 Porque ésos no duermen si no obran el mal,
se les quita el sueño si no han hecho caer a alguno.
16 ܠܐ ܓܝܪ ܕܡܟܝܢ ܥܕܡܐ ܕܥܒܕܝܢ ܒܝܫܬܐ ܘܦܪܝܕܐ ܗܝ ܫܢܬܗܘܢ ܥܕܡܐ ܕܥܒܕܝܢ ܨܒܝܢܗܘܢ
17 Es que su pan es pan de maldad,
y vino de violencia es su bebida.
17 ܡܛܠ ܕܡܐܟܘܠܬܗܘܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܗܝ ܕܥܘ̣ܠܐ ܘܚܡܪܐ ܕܥܬܐ ܫܬܝܢ
18 La senda de los justos es como la luz del alba,
que va en aumento hasta llegar a pleno día.
18 ܐܘܪܚܐ ܕܝܢ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܐܝܟ ܢܘܗܪܐ ܡܙܗܪܐ ܘܐܙܠ ܢܘܗܪܗ̇ ܥܕܡܐ ܕܬܩܢ ܝܘܡܐ
19 Pero el camino de los malos es como tinieblas,
no saben dónde han tropezado.
19 ܐܘܪܚܐ ܕܝܢ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܚܫܘܟܐ ܗܝ ܘܠܐ ܝܕܥܝܢ ܒܡܢܐ ܡܬܬܩܠܝܢ
20 Atiende, hijo mío, a mis palabras,
inclina tu oído a mis razones.
20 ܒܪܝ ܨܘܬ ܡ̈ܠܝ ܘܠܡܐܡܪܝ ܐܪܟܢ ܐܕܢܟ
21 No las apartes de tus ojos,
guárdalas dentro de tu corazón.
21 ܠܐ ܢ̈ܙܠܢ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܐܠܐ ܛܪ ܐ̈ܢܝܢ ܒܓܘܗ ܕܠܒܟ
22 Porque son vida para los que las encuentran,
y curación para toda carne.
22 ܡܛܠ ܕܚܝ̈ܐ ܐ̈ܢܝܢ ܠܡ̇ܢ ܕܡܫܟܚ ܠܗܝܢ ܘܒܣܪܗ ܟܠܗ ܡܐܣܐ
23 Por encima de todo cuidado, guarda tu corazón,
porque de él brotan las fuentes de la vida.
23 ܒܟܠ ܙܘܗܪ ܛܪ ܠܒܟ ܡܛܠ ܕܡܢܗ ܗܘ ܡܦܩܢܐ ܕܚܝ̈ܐ
24 Aparta de ti la falsía de la boca
y el enredo de los labios arrójalo de ti.
24 ܐܥܒܪ ܡܢܟ ܦܘܡܐ ܥܩܝܡܐ ܘܪܢܝܐ ܕܥܬܐ ܐܪܚܩ ܡܢ ܣ̈ܦܘܬܟ
25 Miren de frente tus ojos,
tus párpados derechos a lo que está ante tí.
25 ܥܝܢ̈ܝܟ ܒܬܪܝܨܘܬܐ ܢܚܘܪ̈ܢ ܘܬܡܪ̈ܝܟ ܢܬܪܨܘܢ ܠܩܘܒܠܟ
26 Tantea bien el sendero de tus pies
y sean firmes todos tus caminos.
26 ܐܥܒܪ ܪܓܠܟ ܡܢ ܫ̈ܒܝܠܐ ܒܝܫ̈ܐ ܘܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܟ ܢܬܩ̈ܢܢ
27 No te tuerzas ni a derecha ni a izquierda,
aparta tu pie de la maldad.
27 ܠܐ ܬܣܛܐ ܠܝܡܝܢܐ ܘܠܣܡܠܐ ܐܠܐ ܐܥܒܪ ܪܓܠܟ ܡܢ ܒܝܫܬܐ