SCRUTATIO

Viernes, 14 Noviembre 2025 - San Giocondo v. ( Letture di oggi)

Proverbios 4


font
BIBLIABiblija Hrvatski
1 Escuchad, hijos, la instrucción del padre,
estad atentos para aprender inteligencia,
1 Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2 porque es buena la doctrina que os enseño;
no abandonéis mi lección.
2 jer dobar vam nauk dajem:
ne prezrite moga naputka.
3 También yo fui hijo para mi padre,
tierno y querido a los ojos de mi madre,
3 I ja sam bio sin u svoga oca
i nježan jedinac u svoje matere;
4 El me enseñaba y me decía:
«Retén mis palabras en tu corazón,
guarda mis mandatos y vivirás.
4 i mene je on učio i govorio mi:
»Zadrži moje riječi u svojem srcu,
poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5 Adquiere la sabiduría, adquiere la inteligencia,
no la olvides, no te apartes de los dichos de mi boca.
5 Steci mudrost, steci razbor,
ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6 No la abandones y ella te guardará,
ámala y ella será tu defensa.
6 Ne ostavljaj je i čuvat će te;
ljubi je i obranit će te.
7 El comienzo de la sabiduría es: adquiere la sabiduría,
a costa de todos tus bienes adquiere la inteligencia.
7 Početak je mudrosti: steci sebi mudrost
i svim svojim imanjem steci razboritost.
8 Haz acopio de ella, y ella te ensalzará;
ella te honrará, si tú la abrazas;
8 Veličaj je i uzvisit će te;
donijet će ti čast kad je prigrliš.
9 pondrá en tu cabeza una diadema de gracia,
una espléndida corona será tu regalo».
9 Stavit će ti ljupki vijenac na glavu
i obdarit će te krasnom krunom.«
10 Escucha, hijo mío, recibe mis palabras,
y los años de tu vida se te multiplicarán.
10 Poslušaj, sine moj, primi moje riječi
i umnožit će se godine tvojeg života.
11 En el camino de la sabiduría te he instruido,
te he encaminado por los senderos de la rectitud.
11 Poučih te putu mudrosti,
navratih te na prave staze;
12 Al andar no se enredarán tus pasos,
y si corres, no tropezarás.
12 neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi;
potrčiš li, nećeš posrnuti.
13 Aférrate a la instrucción, no la sueltes;
guárdala, que es tu vida.
13 Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je,
čuvaj je, jer ona ti je život.
14 No te metas por la senda de los perversos,
ni vayas por el camino de los malvados.
14 Ne idi stazom opakih
i ne stupaj putem zlikovaca.
15 Evítalo, no pases por él,
apártate de él, pasa adelante.
15 Ostavi ga, ne hodi njime;
kloni ga se i zaobiđi ga.
16 Porque ésos no duermen si no obran el mal,
se les quita el sueño si no han hecho caer a alguno.
16 Jer oni ne spavaju ako ne učine zla,
i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17 Es que su pan es pan de maldad,
y vino de violencia es su bebida.
17 Jer jedu kruh opačine
i piju vino nasilja.
18 La senda de los justos es como la luz del alba,
que va en aumento hasta llegar a pleno día.
18 A pravednička je staza kao svjetlost svanuća,
koja je sve jasnija do potpunog dana.
19 Pero el camino de los malos es como tinieblas,
no saben dónde han tropezado.
19 A put je opakih kao mrkli mrak:
ne znaju o što će se spotaknuti.
20 Atiende, hijo mío, a mis palabras,
inclina tu oído a mis razones.
20 Sine moj, pazi na moje riječi,
prigni uho svoje mojim besjedama.
21 No las apartes de tus ojos,
guárdalas dentro de tu corazón.
21 Ne gubi ih nikad iz očiju,
pohrani ih usred srca svoga.
22 Porque son vida para los que las encuentran,
y curación para toda carne.
22 Jer su život onima koji ih nalaze
i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23 Por encima de todo cuidado, guarda tu corazón,
porque de él brotan las fuentes de la vida.
23 A svrh svega, čuvaj svoje srce,
jer iz njega izvire život.
24 Aparta de ti la falsía de la boca
y el enredo de los labios arrójalo de ti.
24 Drži daleko od sebe lažna usta
i udalji od sebe usne prijevarne.
25 Miren de frente tus ojos,
tus párpados derechos a lo que está ante tí.
25 Nek’ tvoje oči gledaju u lice
i neka ti je pogled uvijek prav.
26 Tantea bien el sendero de tus pies
y sean firmes todos tus caminos.
26 Pazi na stazu kojom kročiš
i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27 No te tuerzas ni a derecha ni a izquierda,
aparta tu pie de la maldad.
27 Ne skreći ni desno ni lijevo,
drži svoj korak daleko odà zla.