Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmos 57


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media
voz. Cuando, huyendo de Saúl, se escondió en la cueva.
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave
2 Tenme piedad, oh Dios, tenme piedad,
que en ti se cobija mi alma;
a la sombra de tus alas me cobijo
hasta que pase el infortunio.
2 Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.
3 Invoco al Dios Altísimo,
al Dios que tanto hace por mí.
3 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.
4 Mande desde los cielos y me salve,
confunda a quien me pisa,
envíe Dios su amor y su verdad. Pausa.
4 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,
5 Mi alma está tendida en medio de leones,
que devoran a los hijos de Adán;
sus dientes son lanzas y saetas,
su lengua, una espada acerada.
5 and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
6 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos,
sobre toda la tierra, tu gloria
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
7 Tendían ellos una red bajo mis pasos,
mi alma se doblaba;
una fosa cavaron ante mí,
¡cayeron ellos dentro! Pausa.
7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it.
8 A punto está mi corazón, oh Dios,
mi corazón a punto;
voy a cantar, voy a salmodiar,
8 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm.
9 ¡gloria mía, despierta!,
¡despertad, arpa y cítara!,
¡a la aurora he de despertar!
9 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.
10 Te alabaré entre los pueblos, Señor,
te salmodiaré entre las gentes;
10 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.
11 porque tu amor es grande hasta los cielos,
tu verdad hasta las nubes.
11 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.
12 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos,
sobre toda la tierra, tu gloria!
12 Be thou exalted, O God, above the l heavens: and thy glory above all the earth.