Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

1 Crónicas 16


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 Introdujeron el arca de Dios y la colocaron en medio de la Tienda que David había hecho levantar para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios de comunión.1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre de Yahveh,2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 y repartió a todo el pueblo de Israel, hombres y mujeres, a cada uno una torta de pan, un pastel de dátiles y un pastel de pasas.3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 David estableció los levitas que habían de hacer el servicio delante del arca de Yahveh, celebrando, glorificando y alabando a Yahveh, el Dios de Israel.4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asaf era el jefe; Zacarías era el segundo; luego Uzziel, Semiramot, Yejiel, Mattitías, Eliab, Benaías, Obededom y Yeiel, con salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 Los sacerdotes Benaáis y Yajaziel tocaban sin interrupción las trompetas delante del arca de la alianza de Dios.6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Aquel día David, alabando el primero a Yahveh, entregó a Asaf y a sus hermanos este canto:7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 ¡Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre, divulgad entre los pueblos sus hazañas!8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 ¡Cantadle, salmodiad para él, sus maravillas todas recitad!9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 ¡Gloriaos en su santo Nombre, se alegre el corazón de los que buscan a Yahveh!10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 ¡Buscad a Yahveh y su fuerza, id tras su rostro sin descanso!11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Recordad las maravillas que él ha hecho, sus prodigios y los juicios de su boca,12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 raza de Israel, su servidor, hijos de Jacob, sus elegidos.13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 El, Yahveh, es nuestro Dios, por toda la tierra sus juicios.14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Recordad para siempre su alianza, palabra que impuso a mil generaciones;15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 lo que pactó con Abraham, el juramento que hizo a Isaac.16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 Y que puso a Jacob como precepto, a Israel como alianza eterna,17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 diciendo: «Yo te daré la tierra de Canaán, por parte de vuestra herencia»,18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 cuando erais escasa gente, poco numerosos, y forasteros allí.19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 Cuando iban de nación en nación desde un reino a otro pueblo,20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 a nadie permitió oprimirles. Por ellos castigó a los reyes.21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 «Guardaos de tocar a mis ungidos ni mal alguno hagáis a mis profetas».22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Cantad a Yahveh toda la tierra anunciad su salvación día tras día.23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas.24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Que es grande Yahveh y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses.25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Porque nada son todos los dioses de los pueblos, mas Yahveh los cielos hizo.26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Gloria y majestad están ante él, fortaleza y alegría en su Morada.27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 ¡Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder!28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 ¡Rendid a Yahveh la gloria de su Nombre! Traed ofrendas y en sus atrios entrad. ¡Postraos ante Yahveh en esplendor sagrado!29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 ¡Tiemble ante su faz la tierra entera! El orbe está seguro, no vacila.30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Alégrense los cielos y la tierra jubile. Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!»31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 ¡Retumbe el mar y cuanto encierra! ¡Exulte el campo y cuanto en él existe!32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Griten de júbilo los árboles de los bosque ante Yahveh, pues viene a juzgar la tierra.33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor!34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Y decid: «¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación! Reúnenos y líbranos de las naciones, para dar gracias a tu Nombre santo y gloriarnos en tu alabanza».35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Bendito sea Yahveh, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades». Y todo el pueblo dijo: «Amén». Y alabó a Yahveh.36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 David dejó allí, ante el arca de la alianza de Yahveh, a Asaf y a sus hermanos, para el ministerio continuo delante del arca, según el rito de cada día;37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 y a Obededom, con sus hermanos, en número de 68, y a Obededom, hijo de Yedutún, y a Josá, como porteros;38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 y el sacerdote Sadoq y a sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahveh, en el alto de Gabaón,39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahveh en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo escrito en la Ley que Yahveh había mandado a Israel.40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 Con ellos estaban Hemán y Yedutún y los restantes escogidos y nominalmente designados para alabar a Yahveh: «Porque es eterno su amor».41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 Y con ellos, Hemán y Yedutún, que hacían sonar trompetas, címbalos e instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Yedutún eran porteros.42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Luego, todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.