Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jesaja 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKING JAMES BIBLE
1 An jenem Tag wirst du sagen:
Ich danke dir, Herr. Du hast mir gezürnt,
doch dein Zorn hat sich gewendet
und du hast mich getröstet.
1 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
2 Ja, Gott ist meine Rettung;
ihm will ich vertrauen und niemals verzagen. Denn meine Stärke und mein Lied ist der Herr.
Er ist für mich zum Retter geworden.
2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
3 Ihr werdet Wasser schöpfen voll Freude
aus den Quellen des Heils.
3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
4 An jenem Tag werdet ihr sagen:
Dankt dem Herrn! Ruft seinen Namen an! Macht seine Taten unter den Völkern bekannt,
verkündet: Sein Name ist groß und erhaben!
4 And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
5 Preist den Herrn;
denn herrliche Taten hat er vollbracht;
auf der ganzen Erde soll man es wissen.
5 Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
6 Jauchzt und jubelt, ihr Bewohner von Zion;
denn groß ist in eurer Mitte der Heilige Israels.
6 Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.