Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jesaja 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELGREEK BIBLE
1 An jenem Tag wirst du sagen:
Ich danke dir, Herr. Du hast mir gezürnt,
doch dein Zorn hat sich gewendet
und du hast mich getröstet.
1 Και εν εκεινη τη ημερα θελεις ειπει, Κυριε, θελω σε δοξολογησει? διοτι αν και ωργισθης εναντιον μου, εστραφη ο θυμος σου και με παρηγορησας.
2 Ja, Gott ist meine Rettung;
ihm will ich vertrauen und niemals verzagen. Denn meine Stärke und mein Lied ist der Herr.
Er ist für mich zum Retter geworden.
2 Ιδου, ο Θεος ειναι η σωτηρια μου? θελω θαρρει και δεν θελω φοβεισθαι? διοτι Κυριος ο Θεος ειναι η δυναμις μου και το ασμα? και εσταθη η σωτηρια μου.
3 Ihr werdet Wasser schöpfen voll Freude
aus den Quellen des Heils.
3 Και εν ευφροσυνη θελετε αντλησει υδωρ εκ των πηγων της σωτηριας.
4 An jenem Tag werdet ihr sagen:
Dankt dem Herrn! Ruft seinen Namen an! Macht seine Taten unter den Völkern bekannt,
verkündet: Sein Name ist groß und erhaben!
4 Και εν εκεινη τη ημερα θελετε ειπει, Δοξολογειτε τον Κυριον, επικαλεισθε το ονομα αυτου, καμετε γνωστα εις τα εθνη τα εργα αυτου, μνημονευετε οτι υψωθη το ονομα αυτου.
5 Preist den Herrn;
denn herrliche Taten hat er vollbracht;
auf der ganzen Erde soll man es wissen.
5 Ψαλλετε εις τον Κυριον? διοτι εκαμεν υψηλα? γνωστον ειναι εις πασαν την γην.
6 Jauchzt und jubelt, ihr Bewohner von Zion;
denn groß ist in eurer Mitte der Heilige Israels.
6 Αγαλλου και ευφραινου, κατοικε της Σιων? διοτι ο Αγιος του Ισραηλ ειναι μεγας εν τω μεσω σου.