Scrutatio

Martedi, 19 marzo 2024 - San Giuseppe ( Letture di oggi)

Proverbia 11


font
VULGATABIBBIA
1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus æquum voluntas ejus.
1 La bilancia falsa è in abominio al Signore,
ma del peso esatto egli si compiace.
2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia ;
ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
2 Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio,
mentre la saggezza è presso gli umili.
3 Simplicitas justorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
3 L'integrità degli uomini retti li guida,
la perversità dei perfidi li rovina.
4 Non proderunt divitiæ in die ultionis ;
justitia autem liberabit a morte.
4 Non serve la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
5 Justitia simplicis diriget viam ejus,
et in impietate sua corruet impius.
5 La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via;
per la sua empietà cade l'empio.
6 Justitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
6 La giustizia degli uomini retti li salva,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes,
et exspectatio sollicitorum peribit.
7 Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza,
la fiducia dei malvagi scompare.
8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
8 Il giusto sfugge all'angoscia,
al suo posto subentra l'empio.
9 Simulator ore decipit amicum suum ;
justi autem liberabuntur scientia.
9 Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo,
ma i giusti si salvano con la scienza.
10 In bonis justorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la scomparsa degli empi si fa festa.
11 Benedictione justorum exaltabitur civitas,
et ore impiorum subvertetur.
11 Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città,
la bocca degli empi la demolisce.
12 Qui despicit amicum suum indigens corde est ;
vir autem prudens tacebit.
12 Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno,
l'uomo prudente invece tace.
13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana ;
qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
14 Ubi non est gubernator, populus corruet ;
salus autem, ubi multa consilia.
14 Senza una direzione un popolo decade,
il successo sta nel buon numero di consiglieri.
15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo ;
qui autem cavet laqueos securus erit.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
16 Una donna graziosa ottiene gloria,
ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
17 Benefacit animæ suæ vir misericors ;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
17 Benefica se stesso l'uomo misericordioso,
il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
18 Impius facit opus instabile,
seminanti autem justitiam merces fidelis.
18 L'empio realizza profitti fallaci,
ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
19 Clementia præparat vitam,
et sectatio malorum mortem.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi segue il male va verso la morte.
20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
20 I cuori depravati sono in abominio al Signore
che si compiace di chi ha una condotta integra.
21 Manus in manu non erit innocens malus ;
semen autem justorum salvabitur.
21 Certo non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti si salverà.
22 Circulus aureus in naribus suis,
mulier pulchra et fatua.
22 Un anello d'oro al naso d'un porco,
tale è la donna bella ma priva di senno.
23 Desiderium justorum omne bonum est ;
præstolatio impiorum furor.
23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi svanisce.
24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt ;
alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
24 C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
25 Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
25 La persona benefica avrà successo
e chi disseta sarà dissetato.
26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis ;
benedictio autem super caput vendentium.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona ;
qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
27 Chi è sollecito del bene trova il favore,
chi ricerca il male, male avrà.
28 Qui confidit in divitiis suis corruet :
justi autem quasi virens folium germinabunt.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà;
i giusti invece verdeggeranno come foglie.
29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
30 Fructus justi lignum vitæ,
et qui suscipit animas sapiens est.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista gli animi.
31 Si justus in terra recipit,
quanto magis impius et peccator !
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra,
tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.