Salmi ܡܙܡܘܪܐ 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 A psalm of David. For remembrance. | |
| 2 ܡܪܝܐ ܠܐ ܒܪܘܓܙܟ ܬܟܣܢܝ ܐܦ ܠܐ ܒܚܡܬܟ ܬܪܕܝܢܝ | 2 LORD, punish me no more in your anger; in your wrath do not chastise me! |
| 3 ܡܛܘܠ ܕܓܐܪ̈ܝܟ ܐܬܩܒܥܘ ܒܝ ܘܐܬܬܢܝܚܬ ܐܝܕܟ ܥܠܝ | 3 Your arrows have sunk deep in me; your hand has come down upon me. |
| 4 ܘܠܝܬ ܫܠܡܐ ܠܒܣܪܝ ܡܢ ܩܕܡ ܚܡܬܟ ܘܠܝܬ ܫܠܡܐ ܠܓܪ̈ܡܝ ܡܢ ܩܕܡ ܚ̈ܛܗܝ | 4 My flesh is afflicted because of your anger; my frame aches because of my sin. |
| 5 ܡܛܠ ܕܣ̈ܟܠܘܬܝ ܥܒܪ ܠܪܝܫܝ ܘܐܝܟ ܡܘܒܠܐ ܝܩܝܪܬܐ ܝܩܪ ܠܝ | 5 My iniquities overwhelm me, a burden beyond my strength. |
| 6 ܣܪ̈ܝ ܘܐܬ̈ܡܣܝ ܚܒܪ̈ܬܝ ܘܡܢ ܩܕܡ ܣ̈ܟܠܘܬܝ | 6 Foul and festering are my sores because of my folly. |
| 7 ܙܥܬ ܛܒ ܘܟܠܗ ܝܘܡܐ ܒܟܡܝܪܘܬܐ ܗܠܟܬ | 7 I am stooped and deeply bowed; all day I go about mourning. |
| 8 ܡܛܠ ܕܩܘܪ̈ܨܠܝ ܐܬܡܠܝܘ ܙܘܥܬܐ ܘܠܝܬ ܫܠܡܐ ܠܒܣܪܝ | 8 My loins burn with fever; my flesh is afflicted. |
| 9 ܙܥܬ ܘܐܬܕܘܝܬ ܛܒ ܘܢܗܓ ܗܘܝܬ ܡܢ ܢܗܡܬܗ ܕܠܒܝ | 9 I am numb and utterly crushed; I wail with anguish of heart. |
| 10 ܡܪܝܐ ܩܕܡܝܟ ܗܝ ܟܠܗ̇ ܪܓܬܝ ܘܬܐܢܚ̈ܬܝ ܡܢܟ ܠܐ ܡܛܫ̈ܝܢ | 10 My Lord, my deepest yearning is before you; my groaning is not hidden from you. |
| 11 ܠܒܝ ܐܬܗܦܟ ܘܚܝܠܝ ܫܒܩܢܝ ܘܢܘܗܪܐ ܕܥܝܢ̈ܝ ܠܐ ܗܘܐ ܠܘܬܝ | 11 My heart shudders, my strength forsakes me; the very light of my eyes has failed. |
| 12 ܪ̈ܚܡܝ ܘܚܒܪ̈ܝ ܠܘܩܒܠ ܟܐܒܝ ܩܡܘ ܘܩܪ̈ܝܒܝ ܒܪܘܚܩܐ ܩܝܡܝܢ ܗܘܘ | 12 Friends and companions shun my pain; my neighbors stand far off. |
| 13 ܘܐܚܕܘܢܝ ܐܝܠܝܢ ܕܒܥܝܢ ܠܢܦܫܝ ܘܨܒܝܢ ܠܒܝܫܬܝ ܘܡܠܠܘ ܫܘܩܪܐ ܘܢܟܠܐ ܝܘܡܐ ܟܠܗ ܪܢܝܢ ܗܘܘ | 13 Those who seek my life lay snares for me; they seek my misfortune, they speak of ruin; they plot treachery all the day. |
| 14 ܐܢܐ ܕܝܢ ܐܝܟ ܚܪܫܐ ܠܐ ܫܡܥ ܗܘܝܬ ܘܐܝܟ ܕܘܓܐ ܠܐ ܦܬܚܬ ܦܘܡܝ | 14 But I am like the deaf, hearing nothing, like the dumb, saying nothing, |
| 15 ܘܗܘܝܬ ܐܝܟ ܓܒܪܐ ܕܠܐ ܫܡܥ ܘܠܝܬ ܡܟܣܢܘܬܐ ܒܦܘܡܗ | 15 Like someone who does not hear, who has no answer ready. |
| 16 ܡܛܠ ܕܠܟ ܣܟܝܬ ܡܪܝܐ ܘܥܢܝܬܢܝ ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ | 16 LORD, I wait for you; O Lord, my God, answer me. |
| 17 ܡܛܘܠ ܕܐܡܪܬ ܕܠܐ ܢܚܕܘܢ ܠܝ ܘܠܐ ܢܬܬܪܝܡܘܢ ܥܠܝ ܒܙܘܥܬܐ ܕܪ̈ܓܠܝ | 17 For I fear they will gloat, exult over me if I stumble. |
| 18 ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܠܚܫܐ ܡܛܝܒ ܐܢܐ ܘܟܐܒܝ ܠܘܩܒܠܝ ܒܟܠܙܒܢ | 18 I am very near to falling; my pain is with me always. |
| 19 ܡܛܘܠ ܕܐܚܘܝܟ ܣ̈ܟܠܘܬܝ ܘܐܬܕܟܐ ܡܢ ܚ̈ܛܗܝ | 19 I acknowledge my guilt and grieve over my sin. |
| 20 ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܐܬܥܫܢܘ ܘܚܙܘ ܘܣܓܝܘ ܣܢܐ̈ܝ ܕܫܘܩܪܐ | 20 But many are my foes without cause, a multitude of enemies without reason, |
| 21 ܦܪܥܘܢܝ ܒܝܫܬܐ ܚܠܦ ܛܒܬܐ ܘܣܩܪܘܢܝ ܥܠ ܕܒܥܝܬ ܛܒܬܐ | 21 Repaying me evil for good, harassing me for pursuing good. |
| 22 ܠܐ ܬܫܒܩܢܝ ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܘܠܐ ܬܪܚܩ ܡܢܝ | 22 Forsake me not, O LORD; my God, be not far from me! |
| 23 ܐܠܐ ܟܬܪ ܠܥܘܕܪܢܝ ܘܦܪܘܩܝܢܝ | 23 Come quickly to help me, my Lord and my salvation! |