Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 22


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.1 Una buona riputazione vai più di molte ricchezze, l'essere in buona grazia vai più dell'argento e dell'oro.
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.2 Il ricco e il povero si vanno incontro, li ha fatti tutt'e due il Signore.
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.3 L'astuto vede il male, e si nasconde, il semplicione tira innanzi, e ne paga il fio.
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.4 Frutto della modestia è il timor del Signore, la ricchezza, la gloria, la vita.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.5 Armi e spade son nella via del perverso: chi ha cura dell'anima propria ne sta lontano.
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.6 E' un proverbio: « Il giovanetto, presa che abbia la sua strada, non se ne allontanerà neppur da vecchio ».
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.7 Il ricco comanda ai poveri, e chi prende in prestito è servo dell'usuraio.
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.8 Chi semina ingiustizie mieterà sciagure, e sarà consumato dalla verga del suo furore.
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.9 Chi si fa prendere dalla compassione sarà benedetto, perchè del suo pane ha fatto parte ai poveri. Chi largisce doni otterrà vittoria ed onore, perchè rapisce il cuore, di chi riceve.
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.10 Caccia via il beffardo, e con lui se ne andrà la discordia, cesseran le liti e gli oltraggi.
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.11 Chi ama la purità del cuore, per le grazie del suo parlare avrà il re amico.
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.12 Gli occhi del Signore custodiscono la scienza, e rendon vane le parole dell'iniquo.
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!13 Dice il pigro: « Fuori c'è un leone, sarò sbranato in mezzo alla piazza ».
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.14 Fossa profonda è la bocca dell'adultera, colui contro il quale è adirato il Signore vi cadrà.
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.15 La stoltezza sta legata al cuore del fanciullo, la verga della disciplina la farà fuggire.
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.16 Chi opprime il povero per aver più ricchezze, le cederà ad uno più ricco, e sarà nella miseria.
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,17 Porgi il tuo orecchio, ascolta le parole dei saggi, e poni mente ai miei insegnamenti.
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.18 I quali saran per te belli, se li custodirai nel fondo del tuo cuore e ne ridonderanno i tuoi labbri.
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.19 Affinché la tua fiducia sia riposta in Dio, per questo io oggi te li ho esposti.
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,20 Ecco per tre volte li ho scritti, con riflessione e scienza,
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.21 per farti conoscere la certezza delle parole della, verità, per rispondere a quelli che ti hanno mandato.
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,22 Non usar prepotenza col povero, perchè è povero, non opprimere il miserabile alla porta.
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.23 Perché il Signore ne giudicherà la causa e trafiggerà coloro che gli han trafitta l'anima.
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,24 Non fare amicizia coll'uomo iracondo, non andare coll'uomo furioso.
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.25 Che tu non abbia a imparare il suo modo di agire, e non ne prenda scandalo l'anima tua.
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;26 Non star con quelli che impegnano le loro mani e si offrono mallevadori per chi ha debiti.
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.27 Se non hai con che pagare, perchè esporti a farti portar via la coperta dal tuo letto?
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.28 Non oltrepassare i termini antichi posti dai tuoi padri.
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.29 Hai veduto un uomo spedito nel suo lavoro? Egli starà davanti ai re e non andrà a servire gente oscura.