Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 22


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.1 A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.2 Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all.
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.3 The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty.
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.4 The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.5 Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them.
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.6 Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.7 The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.8 He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors.
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.9 The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor.
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.10 Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease.
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.11 The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend.
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.12 The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless.
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!13 The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain."
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.14 The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.15 Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.16 He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,17 The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine;
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.18 For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips.
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.19 That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,20 Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge,
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.21 To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you?
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,22 Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate;
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.23 For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,24 Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man,
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.25 Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;26 Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts;
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.27 For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.28 Remove not the ancient landmark which your fathers set up.
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.29 You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men.