Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 20


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن