SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 14


font
SAGRADA BIBLIAPeshitta
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.1 ܐܢܬܬܐ ܚܟܝܡܬܐ ܒܢܬ ܒܝܬܐ ܘܣܟܠܬܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗ̇ ܣܚܦܬܗ
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.2 ܕܡܗܠܟ ܒܬܪܝܨܘܬܐ ܕܚܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܘܕܥܫܝܩ ܒܐܘܪܚܗ ܫܐܛ ܠܗ
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.3 ܒܦܘܡܗ ܕܣܟܠܐ ܙܩܬܐ ܘܨܥܪܐ ܘܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܚ̈ܟܝܡܐ ܢܢܛܪ̈ܢ ܐܢܘܢ
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.4 ܐܬܪ ܕܠܝܬ ܬܘܪ̈ܐ ܕܟܝܢ ܐܘܪ̈ܘܬܐ ܘܣܘܓܐܐ ܕܥ̈ܠܠܬܐ ܒܚܝܠܗ ܕܬܘܪܐ
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.5 ܣܗܕܐ ܡܗܝܡܢܐ ܠܐ ܡܬܟܕܒ ܘܕܡܡܠܠ ܟܕܒܘܬܐ ܣܗܕܐ ܗܘ ܕܓܠܐ
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.6 ܒܝܫܐ ܒܥܐ ܚܟܡܬܐ ܘܠܐ ܢܫܟܚܝܗ̇ ܘܝܕܥܬܐ ܠܣܟܘܠܬܢܐ ܫܟܝܚܐ
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.7 ܠܓܒܪܐ ܣܟܠܐ ܟܠ ܡܕܡ ܣܩܘܒܠܐ ܗܘ ܠܗ ܘܙܝܢܐ ܕܝܕܥܬܐ ܣܦܘ̈ܬܐ ܕܚܟܝ̈ܡܐ
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.8 ܥܪܝܡܐ ܒܚܟܡܬܗ ܡܣܬܟܠ ܐܘܪܚܗ ܘܐܘܪܚܐ ܕܣ̈ܟܠܐ ܒܛܥܝܘܬܐ
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.9 ܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܬܪܝܨܐܝܬ ܒܥܝܢ ܕܘܟܝܐ ܘܒܬ̈ܝܗܘܢ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܡܩܒܠܝܢ ܣ̈ܟܠܐ ܥܒܕܝܢ ܚ̈ܛܗܐ ܘܒܢ̈ܝ ܬܪ̈ܝܨܐ ܨܒܝܢܐ
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.10 ܠܒܐ ܝܕܘܥܬܢܐ ܟܪܝܘܬܐ ܗܘ ܠܢܦܫܗ ܘܒܚܕܘܬܗ ܠܐ ܢܬܚܠܛ ܢܘܟܪܝܐ
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.11 ܒܝܬܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܢܐܒܕ ܘܡܫܟܢܐ ܕܬܪ̈ܝܨܐ ܢܪܘܙ
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.12 ܐܝܬ ܐܘܪܚܐ ܕܣܒܪܝܢ ܒܢܝ̈ ܐܢܫܐ ܕܬܪܝܨܐ ܗܝ ܘܐܘܪ̈ܚܬܗ̇ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܐ̈ܢܝܢ ܕܡܘܬܐ
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.13 ܐܦ ܒܓܘܚܟܐ ܢܟܐܒ ܠܒܐ ܘܚܪܬܐ ܕܚܕܘܬܗ ܐܘܢܬܐ
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.14 ܡܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܢܣܒܥ ܡ̇ܢ ܕܡܪܚ ܒܠܒܗ ܘܓܒܪܐ ܛܒܐ ܢܣܒܥ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܕܢܦܫܗ
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.15 ܫܒܪܐ ܡܗܝܡܢ ܠܟܠ ܡܠܐ ܘܥܪܝܡܐ ܦܪܫ ܛܒ ܡܢ ܒܝܫ
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.16 ܚܟܝܡܐ ܕܚܠ ܘܣܛܐ ܡܢ ܒܝܫܬܐ ܘܣܟܠܐ ܡܬܚܠܛ ܒܗ̇ ܬܟܝܠܐܝܬ
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.17 ܩܠܝܠܐ ܟܘܠ ܕܥܒܕ ܠܐ ܡܬܡܠܟ ܘܓܒܪܐ ܚܟܝܡܐ ܪܡܝܣ
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.18 ܝܪ̈ܬܝܢ ܣ̈ܟܠܐ ܫܛܝܘܬܐ ܘܥܪ̈ܝܡܐ ܡܦܠܓܝܢ ܝܕܥܬܐ
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.19 ܢܦܠܘܢ ܒܝܫ̈ܐ ܩܕܡ ܛܒ̈ܐ ܘܥܘ̈ܠܐ ܢܐܬܘܢ ܠܬܪܥܗ ܕܙܕܝܩܐ
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.20 ܐܦ ܠܚܒܪ̈ܘܗܝ ܣܢܐ ܡܣܟܢܐ ܘܪ̈ܚܡܘܗܝ ܕܥܬܝܪܐ ܣ̈ܓܝܐܝܢ
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.21 ܕܫܐܛ ܠܚܒܪܗ ܚܛܐ ܘܕܡܪܚܡ ܥܠ ܡܣܟܢܐ ܛܘܒܘܗܝ
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.22 ܥܘ̈ܠܐ ܛܥܝܢ ܕܥܒܕܝܢ ܒܝܫ̈ܬܐ ܘܡܪ̈ܚܡܢܐ ܘܙܕܝܩ̈ܐ ܥܒܕܝܢ ܟܠܗܝܢ ܛܒ̈ܬܐ ܥܒ̈ܕܝ ܒܝܫ̈ܬܐ ܪ̈ܚܡ̣ܐ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܠܐ ܢܣܬܟܠܘܢ ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܕܝܢ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܥܡ ܥܒ̈ܕܝ ܛܒ̈ܬܐ ܗܝ
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.23 ܒܟܠ ܕܝܨܦ ܐܢܬ ܚܕܐ ܗܝ ܕܡܘܬܪܐ ܘܐܝܢܐ ܕܒܨܝܪ ܒܥܘܡܪܗ ܢܝܚܐ ܘܒܣܝܡܐ ܢܗܘܐ ܟܠ ܟܐܒ ܡܪܝܐ ܡܐܣܐ ܘܡܡܠܠܐ ܕܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܡܚܣܪ ܠܗܘܢ
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.24 ܟܠܝܠܐ ܕܚ̈ܟܝܡܐ ܥܘܬܪܗܘܢ ܘܗܘܦܟܐ ܕܣܟ̈ܠܐ ܫܛܝܘܬܗܘܢ
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.25 ܡܦܨܐ ܢܦܫ̈ܬܐ ܣܗܕܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܡܡܠܠ ܢܟܠܐ ܣܗܕܐ ܕܓܠܐ
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.26 ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܒܣܒܪܐ ܥܫܝܢܐ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܢܗܘܐ ܡܣܬܪܢܐ
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.27 ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܒܘܥܐ ܗܝ ܕܚ̈ܝܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܣܛܝܢ ܡܢ ܦܚ̈ܐ ܕܡܘܬܐ
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.28 ܒܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܗܕܝܪ ܡܠܟܐ ܘܒܣܘܦܗ ܕܥܡܐ ܡܬܬܒܪ ܡܠܟܐ
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.29 ܕܢܓܝܪܐ ܪܘܚܗ ܣܓܝ ܚܟܝܡ ܘܕܟܪܝܐ ܪܘܚܗ ܛܒ ܣܟܠ
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.30 ܕܡܦܝܓ ܚܡܬܗ ܐܣܝܐ ܗܘ ܕܢܦܫܗ ܘܣܣܐ ܕܓܪ̈ܡܐ ܛܢܢܐ ܗܘ
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.31 ܕܕܒܪ ܠܡܣܟܢܐ ܒܝܫ ܒܝܫ ܡܪܓܙ ܠܡ̇ܢ ܕܥܒܕܗ ܘܕܡܝܩܪ ܠܡܪܝܐ ܡܪܚܡ ܥܠ ܡܣ̈ܟܢܐ
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.32 ܒܒܝܫܘܬܗ ܡܣܬܚܦ ܥܘܠܐ ܘܕܬܟܝܠ ܕܠܝܬ ܠܗ ܚ̈ܛܗܐ ܙܕܝܩܐ ܗܘ
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?33 ܒܠܒܐ ܕܟܐ̈ܢܐ ܬܫܪܐ ܚܟܡܬܐ ܘܒܠܒܐ ܕܣ̈ܟܠܐ ܠܐ ܬܬܝܕܥ
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.34 ܙܕܝܩܘܬܐ ܬܪܡܪܡ ܠܥܡܐ ܘܡܙܥܪܝܢ ܐܡ̈ܘܬܐ ܚ̈ܛܗܐ
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.35 ܨܒܝܢܗ ܕܡܠܟܐ ܒܥܒ̣ܕܐ ܣܟܘܠܬܢܐ ܘܒܚܟܡܬ ܢܦܫܗ ܡܣܬܚܦ ܥܘܠܐ ܕܬܟܝܠ ܕܠܝܬ ܠܗ ܚ̈ܛܗܐ ܙܕܝܩܐ ܗܘ ܪܘܓܙܐ ܕܝܢ ܐܦ ܠܚ̈ܟܝܡܐ ܡܘܒܕ