Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 14


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.1 La sapienza di una massaia costruisce la casa,
la stoltezza la demolisce con le mani.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.2 Chi procede con rettitudine teme il Signore,
chi si scosta dalle sue vie lo disprezza.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.3 Nella bocca dello stolto c'è il germoglio della superbia,
ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.4 Senza buoi, niente grano,
l'abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.5 Il testimone vero non mentisce,
quello falso spira menzogne.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.6 Il beffardo ricerca la sapienza ma invano,
la scienza è cosa facile per il prudente.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.7 Allontànati dall'uomo stolto,
e non ignorerai le labbra sapienti.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.8 La sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via,
ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.9 Fra gli stolti risiede la colpa,
fra gli uomini retti la benevolenza.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.10 Il cuore conosce la propria amarezza
e alla sua gioia non partecipa l'estraneo.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.11 La casa degli empi rovinerà,
ma la tenda degli uomini retti avrà successo.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.12 C'è una via che sembra diritta a qualcuno,
ma sbocca in sentieri di morte.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.13 Anche fra il riso il cuore prova dolore
e la gioia può finire in pena.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.14 Chi è instabile si sazierà dei frutti della sua condotta,
l'uomo dabbene si sazierà delle sue opere.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.15 L'ingenuo crede quanto gli dici,
l'accorto controlla i propri passi.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.16 Il saggio teme e sta lontano dal male,
lo stolto è insolente e presuntuoso.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.17 L'iracondo commette sciocchezze,
il riflessivo sopporta.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.18 Gli inesperti erediteranno la stoltezza,
i prudenti si coroneranno di scienza.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.19 I malvagi si inchinano davanti ai buoni,
gli empi davanti alle porte del giusto.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.20 Il povero è odioso anche al suo amico,
numerosi sono gli amici del ricco.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.21 Chi disprezza il prossimo pecca,
beato chi ha pietà degli umili.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.22 Non errano forse quelli che compiono il male?
Benevolenza e favore per quanti compiono il bene.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.23 In ogni fatica c'è un vantaggio,
ma la loquacità produce solo miseria.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.24 Corona dei saggi è la loro accortezza,
corona degli stolti la loro stoltezza.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.25 Salvatore di vite è un testimone vero;
chi spaccia menzogne è un impostore.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.26 Nel timore del Signore è la fiducia del forte;
per i suoi figli egli sarà un rifugio.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.27 Il timore del Signore è fonte di vita,
per evitare i lacci della morte.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.28 Un popolo numeroso è la gloria del re;
la scarsità di gente è la rovina del principe.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.29 Il paziente ha grande prudenza,
l'iracondo mostra stoltezza.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.30 Un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo,
l'invidia è la carie delle ossa.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.31 Chi opprime il povero offende il suo creatore,
chi ha pietà del misero lo onora.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.32 Dalla propria malvagità è travolto l'empio,
il giusto ha un rifugio nella propria integrità.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?33 In un cuore assennato risiede la sapienza,
ma in seno agli stolti può scoprirsi?
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.34 La giustizia fa onore a una nazione,
ma il peccato segna il declino dei popoli.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.35 Il favore del re è per il ministro intelligente,
il suo sdegno è per chi lo disonora.