Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 14


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.1 La sabiduría edifica una casa, pero la necedad la destruye con sus propias manos.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.2 El que camina con rectitud teme al Señor, el que va por caminos tortuosos lo desprecia.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.3 De la boca del necio brota el orgullo, los labios de los sabios son su defensa.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.4 Donde no hay bueyes, el establo está limpio, pero la fuerza de un toro da mucha ganancia.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.5 Un testigo veraz no engaña, pero el testigo falso profiere mentiras.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.6 El insolente busca sabiduría y no la encuentra, pero la ciencia es fácil para el inteligente.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.7 Aléjate de la presencia de un necio: no hallarás ciencia en sus labios.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.8 La sabiduría del prudente es saber discernir su camino, la insensatez de los necios es puro engaño.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.9 El necio se burla de los sacrificios expiatorios, pero entre los hombres rectos se encuentra el favor de Dios.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.10 El corazón conoce su propia amargura y ningún extraño se asocia a su alegría.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.11 La casa de los malvados será destruida, pero la carpa de los rectos florecerá.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.12 Hay caminos que parecen rectos, pero al final son caminos de muerte.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.13 También entre risas, sufre el corazón, y al fin la alegría termina en pesar.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.14 El descarriado se sacia con los frutos de su conducta, y el hombre de bien con sus acciones.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.15 El incauto cree todo lo que le dicen, pero el prudente vigila sus pasos.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.16 El sabio teme el mal y se aparta de él, el necio es temerario y se siente seguro.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.17 El iracundo comete locuras, el hombre reflexivo sabe aguantar.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.18 La herencia de los incautos es la necedad, la corona de los prudentes es la ciencia.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.19 Los malos se doblegarán ante los buenos, y los malvados, a las puertas del justo.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.20 El pobre resulta odioso aun para su vecino, pero el rico tiene muchos amigos.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.21 El que desprecia a su prójimo peca, pero ¡feliz el que se apiada de los humildes!
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.22 ¿No viven extraviados los que traman el mal? Pero hay amor y fidelidad para los que se dedican al bien.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.23 Toda fatiga trae algún provecho, pero la charlatanería sólo aporta indigencia.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.24 La corona de los sabios es la prudencia, la diadema de los necios, la insensatez.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.25 Un testigo veraz salva las vidas, el que profiere mentiras es un impostor.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.26 El temor del Señor es un refugio seguro, que sirve de defensa para los hijos.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.27 El temor del Señor es fuente de vida, que aparta de los lazos de la muerte.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.28 Un pueblo numeroso es la gloria del rey, la falta de súbditos es la ruina del soberano.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.29 El que tarda en enojarse muestra gran inteligencia, el iracundo pone de manifiesto su necedad.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.30 Un corazón apacible es la vida del cuerpo, pero la envidia corroe los huesos.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.31 El que oprime al débil ultraja a su Creador, el que se apiada del indigente, lo honra.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.32 El malvado es arrasado por su propia malicia, el justo encuentra un refugio en su integridad.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?33 En el corazón inteligente reposa la sabiduría, pero entre los necios no se la conoce.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.34 La justicia exalta a una nación, pero el pecado es la vergüenza de los pueblos.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.35 El favor del rey es para el servidor prudente y su furor, para el desvergonzado.