Livro dos Salmos 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra, | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres. | 2 ¡Oídlo, pueblos todos, escuchad, habitantes todos de la tierra, |
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos. | 3 hijos de Adán, así como hijos de hombre, ricos y pobres a la vez! |
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo. | 4 Mi boca va a decir sabiduría, y cordura el murmullo de mi corazón; |
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos? | 5 tiendo mi oído a un proverbio, al son de cítara descubriré mi enigma. |
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas. | 6 ¿Por qué temer en días de desgracia cuando me cerca la malicia de los que me hostigan, |
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate. | 7 los que ponen su confianza en su fortuna, y se glorían de su gran riqueza? |
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá | 8 ¡Si nadie puede redimirse ni pagar a Dios por su rescate!; |
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte, | 9 es muy cara la redención de su alma, y siempre faltará, |
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens. | 10 para que viva aún y nunca vea la fosa. |
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome, | 11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios, perecer a la par necio y estúpido, y dejar para otros sus riquezas. |
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate. | 12 Sus tumbas son sus casas para siempre, sus moradas de edad en edad; ¡y a sus tierras habían puesto sus nombres! |
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias. | 13 El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja. |
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada. | 14 Así andan ellos, seguros de sí mismos, y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa. |
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo. | 15 Como ovejas son llevados al seol, los pastorea la Muerte, y los rectos dominarán sobre ellos. Por la mañana se desgasta su imagen, ¡el seol será su residencia! |
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa. | 16 Pero Dios rescatará mi alma, de las garras del seol me cobrará. |
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos. | 17 No temas cuando el hombre se enriquece, cuando crece el boato de su casa. |
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste. | 18 Que a su muerte, nada ha de llevarse, su boato no bajará con él. |
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz. | 19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo - te alaban, porque te has tratado bien -, |
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate. | 20 irá a unirse a la estirpe de sus padres, que nunca ya verán la luz. |
21 El hombre en la opulencia no comprende, a las bestias mudas se asemeja. |