Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 49


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,1 A Psalm of Asaph. The God of gods, the Lord has spoken, and he has called the earth, from the rising of the sun even to its setting,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.2 from Zion, the brilliance of his beauty.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.3 God will arrive manifestly. Our God also will not keep silence. A fire will flare up in his sight, and a mighty tempest will surround him.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.4 He will call to heaven from above, and to the earth, to discern his people.
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?5 Gather his holy ones to him, you who order his covenant above sacrifices.
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.6 And the heavens will announce his justice. For God is the judge.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.7 Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify for you. I am God, your God.
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá8 I will not reprove you for your sacrifices. Moreover, your holocausts are ever in my sight.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,9 I will not accept calves from your house, nor he-goats from your flocks.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.10 For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,11 I know all the flying things of the air, and the beauty of the field is with me.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.12 If I should be hungry, I would not tell you: for the whole world is mine, and all its plentitude.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.13 Shall I gnaw on the flesh of bulls? Or would I drink the blood of goats?
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.14 Offer to God the sacrifice of praise, and pay your vows to the Most High.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.15 And call upon me in the day of tribulation. I will rescue you, and you will honor me.
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.16 But to the sinner, God has said: Why do you discourse on my justices, and take up my covenant through your mouth?
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.17 Truly, you have hated discipline, and you have cast my sermons behind you.
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.18 If you saw a thief, you ran with him, and you have placed your portion with adulterers.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.19 Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.20 Sitting, you spoke against your brother, and you set up a scandal against your mother’s son.
21 These things you have done, and I was silent. You thought, unjustly, that I ought to be like you. But I will reprove you, and I will set myself against your face.
22 Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.
23 The sacrifice of praise will honor me. And in that place is the journey by which I will reveal to him the salvation of God.