Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 49


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,1 (Salmo di Asaf). Il Dio degli dèi, il Signore, parla e convoca la terra dall'oriente all'occidente.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.2 Da Sion irraggia la sua bellezza.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.3 Dio viene con gloria, il nostro Dio, e non in silenzio. Davanti a lui fiamme di fuoco, intorno a lui violenta tempesta.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.4 Chiama dall'alto il cielo e la terra a giudicare il suo popolo.
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?5 Radunategli i suoi santi, quelli che sanciscono il suo patto coi sacrifizi.
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.6 E i cieli proclamano la sua giustizia, perchè il giudice è Dio.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.7 « Ascolta, o popolo mio, che vo' parlarti, o Israele, che ti ho da avvertire: Io sono Dio, il tuo Dio.
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá8 Non ti rimprovererò per i tuoi sacrifizi: i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,9 Non ho bisogno di prendere i vitelli dalla tua casa, nè dal tuo gregge i capri,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.10 Perchè mie son le fiere dei boschi, il bestiame che pascola sui monti e i bovi.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,11 Conosco tutti gli uccelli dell'aria, e la bellezza dei campi è a mia disposizione.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.12 Dato che avessi fame, non verrei a dirlo a te, perchè mio è l'universo e tutto ciò che contiene.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.13 Mangerò forse carne di tori, e beverò sangue di capri?
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.14 Offri a Dio sacrifizio di lode, e adempì i voti che hai fatti all'Altissimo.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.15 E poi invocami nel giorno della tribolazione: io ti libererò e tu mi glorificherai ».
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.16 Al peccatore poi dice Dio: « Perchè stai a recitare i miei comandamenti, ed hai sempre in bocca il mio patto?
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.17 Tu, che hai in odio la disciplina, e ti sei gettate le mie parole dietro le spalle?
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.18 Se vedevi un ladro correvi con lui, facevi comunella cogli adulteri.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.19 La tua bocca fu piena di malizia, la tua lingua ordì inganni.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.20 Stando a sedere parlavi contro il tuo fratello, e mettevi scandali contro il figlio della tua madre.
21 Facesti queste cose, ed io tacqui. Credevi, o iniquo, che io debba essere simile a te! Ma io ti convincerò, e ti metterò ogni cosa sotto gli occhi.
22 Ponete mente a queste cose, voi che dimenticate Dio, affinchè non vi porti via, senza aver chi vi liberi.
23 Il sacrifizio di lode mi darà onore. Ed è questa la via per la quale mostrerò all'uomo la salvezza che vien da Dio ».