Livro dos Salmos 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra, | 1 For the leader. A psalm of the Korahites. |
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres. | 2 Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world, |
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos. | 3 You of lowly birth or high estate, rich and poor alike. |
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo. | 4 My mouth shall speak wisdom, my heart shall offer insight. |
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos? | 5 I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre. |
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas. | 6 Why should I fear in evil days, when my wicked pursuers ring me round, |
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate. | 7 Those who trust in their wealth and boast of their abundant riches? |
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá | 8 One cannot redeem oneself, pay to God a ransom. |
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte, | 9 Too high the price to redeem a life; one would never have enough |
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens. | 10 To stay alive forever and never see the pit. |
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome, | 11 Anyone can see that the wisest die, the fool and the senseless pass away too, and must leave their wealth to others. |
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate. | 12 Tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, though they gave their names to their lands. |
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias. | 13 For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts. |
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada. | 14 This is the destiny of those who trust in folly, the end of those so pleased with their wealth. Selah |
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo. | 15 Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace. |
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa. | 16 But God will redeem my life, will take me from the power of Sheol. Selah |
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos. | 17 Do not fear when others become rich, when the wealth of their houses grows great. |
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste. | 18 When they die they will take nothing with them, their wealth will not follow them down. |
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz. | 19 When living, they congratulate themselves and say: "All praise you, you do so well." |
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate. | 20 But they will join the company of their forebears, never again to see the light. |
21 For all their riches, if mortals do not have wisdom, they perish like the beasts. |