Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 49


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,1 - Salmo di Asaf. Iddio degli dèi, il Signore parla e convoca la terra dall'oriente del sole sino all'occidente.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.2 Da Sion lo splendore di sua magnificenza [rifulge];
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.3 Iddio pubblicamente viene, Iddio nostro, e non tace. Un fuoco divampa dinanzi a lui, e attorno a lui [infuria] violenta tempesta.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.4 Chiama il cielo di su in altoe la terra per giudicare il suo popolo:
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?5 «Adunate intorno a me i miei fedeli, che han sancito il mio patto co' sacrifizi».
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.6 E proclamano i cieli la sua giustizia, poichè Dio è il giudice.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.7 «Ascolta, popol mio, e ti parlerò, [ascolta], Israele, e ti attesterò [la mia disapprovazione]Iddio, Iddio tuo io sono.
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá8 Non per i tuoi sacrifizi ti farò rimproveri, chè i tuoi olocausti son sempre davanti a me.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,9 Ma io non no bisogno di prendere i giovenchi dalla tua casa, nè dalle tue greggi i montoni.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.10 Perchè miei son tutti gli animali della foresta, i giumenti sui monti e i buoi.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,11 conosco tutti i volatili del cielo, e la bellezza del campo è a mia disposizione.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.12 Se avessi fame, non lo direi a te, poichè mio è il mondo e quanto lo riempie.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.13 Mangio io forse carne di tori, e bevo sangue di montoni?
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.14 Immola a Dio un sacrifizio di lode e compi così verso l'Altissimo i tuoi voti.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.15 E invocami nel giorno della tribolazione, e ti libererò e mi renderai onore».
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.16 E al malvagio dice Iddio:«Perchè vai tu parlando de' miei precetti, e ti rechi alla bocca il mio patto,
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.17 [mentre] hai in odio la correzione e ti getti le mie parole dietro le spalle?
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.18 Se vedi un ladro, tu corri con lui, e con gli adulteri tu fai comunanza.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.19 La tua bocca ridonda di maliziae la tua lingua trama inganni.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.20 Sedendo [a conversazione], tu parli contro il tuo fratello, e contro il figlio di tua madre tu metti scandali.
21 Questo hai fatto e io son stato zitto: hai creduto empiamente che fossi simile a te. Ti redarguirò e metterò [ogni cosa] in faccia a te.
22 Badate a questo, o voi che vi dimenticate di Dio, perchè io non vi dilanii, e non ci sia [poi] chi vi salvi.
23 [Chi offre] sacrifizio di lode mi onora, e questa è la via per cui gli mostrerò la salvezza di Dio».