Livro dos Salmos 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor. | 1 רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּה |
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas. | 2 הֹודוּ לַיהוָה בְּכִנֹּור בְּנֵבֶל עָשֹׂור זַמְּרוּ־לֹו |
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música, | 3 שִׁירוּ־לֹו שִׁיר חָדָשׁ הֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָה |
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade: | 4 כִּי־יָשָׁר דְּבַר־יְהוָה וְכָל־מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָה |
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra. | 5 אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט חֶסֶד יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ |
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército. | 6 בִּדְבַר יְהוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל־צְבָאָם |
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas. | 7 כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאֹצָרֹות תְּהֹומֹות |
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo. | 8 יִירְאוּ מֵיְהוָה כָּל־הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵל |
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu. | 9 כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי הוּא־צִוָּה וַיַּעֲמֹד |
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos. | 10 יְהוָה הֵפִיר עֲצַת־גֹּויִם הֵנִיא מַחְשְׁבֹות עַמִּים |
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações. | 11 עֲצַת יְהוָה לְעֹולָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבֹות לִבֹּו לְדֹר וָדֹר |
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança. | 12 אַשְׁרֵי הַגֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהָיו הָעָם ׀ בָּחַר לְנַחֲלָה לֹו |
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens. | 13 מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהוָה רָאָה אֶת־כָּל־בְּנֵי הָאָדָם |
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra, | 14 מִמְּכֹון־שִׁבְתֹּו הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ |
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações. | 15 הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם |
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força. | 16 אֵין־הַמֶּלֶךְ נֹושָׁע בְּרָב־חָיִל גִּבֹּור לֹא־יִנָּצֵל בְּרָב־כֹּחַ |
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência. | 17 שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילֹו לֹא יְמַלֵּט |
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade, | 18 הִנֵּה עֵין יְהוָה אֶל־יְרֵאָיו לַמְיַחֲלִים לְחַסְדֹּו |
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome. | 19 לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיֹּותָם בָּרָעָב |
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo. | 20 נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא |
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos. | 21 כִּי־בֹו יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשֹׁו בָטָחְנוּ |
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós. | 22 יְהִי־חַסְדְּךָ יְהוָה עָלֵינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָךְ |
23 נִטְּשׁוּ חֲבָלָיִךְ בַּל־יְחַזְּקוּ כֵן־תָּרְנָם בַּל־פָּרְשׂוּ נֵס אָז חֻלַּק עַד־שָׁלָל מַרְבֶּה פִּסְחִים בָּזְזוּ בַז | |
24 וּבַל־יֹאמַר שָׁכֵן חָלִיתִי הָעָם הַיֹּשֵׁב בָּהּ נְשֻׂא עָוֹן |