Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 33


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te