Livro dos Salmos 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor. | 1 Shout for joy, you upright; praise comes wel from the honest. |
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas. | 2 Give thanks to Yahweh on the lyre, play for him on the ten-stringed lyre. |
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música, | 3 Sing to him a new song, make sweet music for your cry of victory. |
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade: | 4 The word of Yahweh is straightforward, al he does springs from his constancy. |
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra. | 5 He loves uprightness and justice; the faithful love of Yahweh fil s the earth. |
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército. | 6 By the word of Yahweh the heavens were made, by the breath of his mouth all their array. |
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas. | 7 He collects the waters of the sea like a dam, he stores away the abyss in his treasure-house. |
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo. | 8 Let the whole earth fear Yahweh, let al who dwel in the world revere him; |
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu. | 9 for, the moment he spoke, it was so, no sooner had he commanded, than there it stood! |
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos. | 10 Yahweh thwarts the plans of nations, frustrates the counsels of peoples; |
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações. | 11 but Yahweh's own plan stands firm for ever, his heart's counsel from age to age. |
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança. | 12 How blessed the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen as his heritage. |
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens. | 13 From heaven Yahweh looks down, he sees al the children of Adam, |
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra, | 14 from the place where he sits he watches al who dwel on the earth; |
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações. | 15 he alone moulds their hearts, he understands al they do. |
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força. | 16 A large army wil not keep a king safe, nor his strength save a warrior's life; |
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência. | 17 it is delusion to rely on a horse for safety, for all its power it cannot save. |
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade, | 18 But see how Yahweh watches over those who fear him, those who rely on his faithful love, |
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome. | 19 to rescue them from death and keep them alive in famine. |
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo. | 20 We are waiting for Yahweh; he is our help and our shield, |
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos. | 21 for in him our heart rejoices, in his holy name we trust. |
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós. | 22 Yahweh, let your faithful love rest on us, as our hope has rested in you. |