Livro dos Salmos 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor. | 1 Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode. |
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas. | 2 Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate. |
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música, | 3 Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate. |
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade: | 4 Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera. |
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra. | 5 Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra. |
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército. | 6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera. |
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas. | 7 Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi. |
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo. | 8 Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo, |
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu. | 9 perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste. |
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos. | 10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli. |
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações. | 11 Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni. |
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança. | 12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede. |
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens. | 13 Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini. |
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra, | 14 Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra, |
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações. | 15 lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere. |
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força. | 16 Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore. |
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência. | 17 Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare. |
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade, | 18 Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia, |
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome. | 19 per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame. |
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo. | 20 L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo. |
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos. | 21 In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome. |
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós. | 22 Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo. |