Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbia 15


font
VULGATABIBLIA
1 Responsio mollis frangit iram ;
sermo durus suscitat furorem.
1 Una respuesta suave calma el furor,
una palabra hiriente aumenta la ira.
2 Lingua sapientium ornat scientiam ;
os fatuorum ebullit stultitiam.
2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia,
la boca de los insensatos esparce necedad.
3 In omni loco, oculi Domini
contemplantur bonos et malos.
3 En todo lugar, los ojos de Yahveh,
observando a los malos y a los buenos.
4 Lingua placabilis lignum vitæ ;
quæ autem immoderata est conteret spiritum.
4 Lengua mansa, árbol de vida,
lengua perversa rompe el alma.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui ;
qui autem custodit increpationes astutior fiet.
In abundanti justitia virtus maxima est :
cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
5 El tonto desprecia la corrección de su padre;
quien sigue la reprensión es cauto.
6 Domus justi plurima fortitudo,
et in fructibus impii conturbatio.
6 La casa del justo abunda en riquezas,
en las rentas del malo no falta inquietud.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam ;
cor stultorum dissimile erit.
7 Los labios de los sabios siembran ciencia,
pero no así el corazón de los necios.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino ;
vota justorum placabilia.
8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos;
la oración de los rectos alcanza su favor.
9 Abominatio est Domino via impii ;
qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
9 Yahveh abomina el camino malo;
y ama al que va tras la justicia.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ ;
qui increpationes odit, morietur.
10 Corrección severa a quien deja el camino;
el que odia la reprensión perecerá.
11 Infernus et perditio coram Domino ;
quanto magis corda filiorum hominum !
11 Seol y Perdición están ante Yahveh:
¡cuánto más los corazones de los hombres!
12 Non amat pestilens eum qui se corripit,
nec ad sapientes graditur.
12 El arrogante no quiere ser reprendido,
no va junto a los sabios.
13 Cor gaudens exhilarat faciem ;
in mœrore animi dejicitur spiritus.
13 Corazón alegre hace buena cara,
corazón en pena deprime el espíritu.
14 Cor sapientis quærit doctrinam,
et os stultorum pascitur imperitia.
14 Corazón inteligente busca la ciencia,
los labios de los necios se alimentan de necedad.
15 Omnes dies pauperis, mali ;
secura mens quasi juge convivium.
15 Todos los días del pobre son malos,
para el corazón dichoso, banquetes sin fin.
16 Melius est parum cum timore Domini,
quam thesauri magni et insatiabiles.
16 Mejor es poco con temor de Yahveh,
que gran tesoro con inquietud.
17 Melius est vocari ad olera cum caritate,
quam ad vitulum saginatum cum odio.
17 Más vale un plato de legumbres, con cariño,
que un buey cebado, con odio.
18 Vir iracundus provocat rixas ;
qui patiens est mitigat suscitatas.
18 El hombre violento provoca disputas,
el tardo a la ira aplaca las querellas.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum ;
via justorum absque offendiculo.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinos.
la senda de los rectos es llana.
20 Filius sapiens lætificat patrem,
et stultus homo despicit matrem suam.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hombre necio desprecia a su madre.
21 Stultitia gaudium stulto,
et vir prudens dirigit gressus suos.
21 La necedad alegra al insensato,
el hombre inteligente camina en derechura.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium ;
ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
22 Donde no hay consultas, los planes fracasan;
con muchos consejeros, se llevan a cabo.
23 Lætatur homo in sententia oris sui,
et sermo opportunus est optimus.
23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca;
una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena!
24 Semita vitæ super eruditum,
ut declinet de inferno novissimo.
24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio,
para que se aparte del seol, que está abajo.
25 Domum superborum demolietur Dominus,
et firmos faciet terminos viduæ.
25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh,
y mantiene en pie los linderos de la viuda.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ,
et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
26 Yahveh abomina los proyectos perversos;
pero son puras las palabras agradables.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam ;
qui autem odit munera, vivet.
Per misericordiam et fidem purgantur peccata :
per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
27 Quien se da al robo, perturba su casa,
quien odia los regalos, vivirá.
28 Mens justi meditatur obedientiam ;
os impiorum redundat malis.
28 El corazón del justo recapacita para responder,
la boca de los malos esparce maldades.
29 Longe est Dominus ab impiis,
et orationes justorum exaudiet.
29 Yahveh se aleja de los malos,
y escucha la plegaria de los justos.
30 Lux oculorum lætificat animam ;
fama bona impinguat ossa.
30 Una mirada luminosa alegra el corazón,
una buena noticia reanima el vigor.
31 Auris quæ audit increpationes vitæ
in medio sapientium commorabitur.
31 Oído que escucha reprensión saludable,
tiene su morada entre los sabios.
32 Qui abjicit disciplinam despicit animam suam ;
qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo,
quien escucha la reprensión adquiere sensatez.
33 Timor Domini disciplina sapientiæ,
et gloriam præcedit humilitas.
33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría:
y delante de la gloria va la humildad.