Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Terza lettera di Giovanni 1


font
NOVA VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Presbyter Gaio carissimo, quem ego diligo in veritate.
1 The ancient to the dearly beloved Gaius, whom I love in truth.
2 Carissime, in omnibus exopto prospere te agere et valere, sicut prospere agitanima tua.2 Dearly beloved, concerning all things I make it my prayer that thou mayest proceed prosperously, and fare well as thy soul doth prosperously.
3 Nam gavisus sum valde, venientibus fratribus et testimoniumperhibentibus veritati tuae, quomodo tu in veritate ambules.3 I was exceedingly glad when the brethren came and gave testimony to the truth in thee, even as thou walkest in the truth.
4 Maius horum nonhabeo gaudium, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare.
4 I have no greater grace than this, to hear that my children walk in truth.
5 Carissime, fideliter facis, quidquid operaris in fratres et hoc in peregrinos,
5 Dearly beloved, thou dost faithfully whatever thou dost for the brethren, and that for strangers,
6 qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae. Bene faciessubveniens illis in via digne Deo;6 Who have given testimony to thy charity in the sight of the church: whom thou shalt do well to bring forward on their way in a manner worthy of God.
7 pro nomine enim profecti sunt, nihilaccipientes a gentilibus.7 Because, for his name they went out, taking nothing of the Gentiles.
8 Nos ergo debemus sublevare huiusmodi, utcooperatores simus veritatis.
8 We therefore ought to receive such, that we may be fellow helpers of the truth.
9 Scripsi aliquid ecclesiae; sed is qui amat primatum gerere in eis, Diotrephes,non recipit nos.9 I had written perhaps to the church: but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, doth not receive us.
10 Propter hoc, si venero, commonebo eius opera, quae facitverbis malignis garriens in nos; et quasi non ei ista sufficiant, nec ipsesuscipit fratres et eos, qui cu piunt, prohibet et de ecclesia eicit.10 For this cause, if I come, I will advertise his works which he doth, with malicious words prating against us. And as if these things were not enough for him, neither doth he himself receive the brethren, and them that do receive them he forbiddeth, and casteth out of the church.
11 Carissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est;qui malefacit, non vidit Deum.
11 Dearly beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doth good, is of God: he that doth evil, hath not seen God.
12 Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate; sed et nostestimonium perhibemus, et scis quoniam testimonium nostrum verum est.
12 To Demetrius testimony is given by all, and by the truth itself, yea and we also give testimony: and thou knowest that our testimony is true.
13 Multa habui scribere tibi, sed nolo per atramentum et calamum scribere tibi;
13 I had many things to write unto thee: but I would not by ink and pen write to thee.
14 spero autem protinus te videre, et os ad os loquemur.
14 But I hope speedily to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.
15 Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos nominatim.