Osea 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 “Venite, et revertamur ad Do minum, quia ipse laceravit et sanabit nos, percussit et curabit nos. | 1 Nyomorúságukban csakhamar hozzám sietnek: ‘Jöjjetek, térjünk vissza az Úrhoz, |
2 Vivificabit nos post duos dies, in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. | 2 Mert ő sebzett meg, de ő gyógyít is meg minket, megvert, de gondjába is vesz minket. |
3 Sciamus sequamurque, ut cognoscamus Dominum. Quasi diluculum praeparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus, quasi imber serotinus irrigans terram”. | 3 Két nap múlva ismét életre kelt minket; harmadnapon feltámaszt, és élünk majd színe előtt. Ismerjük meg, törekedjünk megismerni az Urat! Biztosan eljön az Úr, mint a hajnal, eljön hozzánk, mint az őszi eső, és mint a tavaszi eső a földre.’ |
4 Quid faciam tibi, Ephraim? Quid faciam tibi, Iuda? Caritas vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens. | 4 Mit tegyek veled, Efraim? Mit tegyek veled, Júda? Jámborságtok olyan, mint a reggeli felhő, és mint a reggel tovatűnő harmat. |
5 Propter hoc dolavi per prophetas, occidi eos in verbis oris mei, sed ius meum quasi lux egredietur; | 5 Ezért vertem őket a próféták által, megöltem őket szám igéjével. Ítéletem elérkezik, mint a világosság. |
6 quia caritatem volo et non sacrificium, et scientiam Dei plus quam holocausta. | 6 Mert én irgalmasságot akarok és nem áldozatot, és Isten ismeretét inkább, mint égő áldozatokat. |
7 Ipsi autem in Adam transgressi sunt pactum; ibi praevaricati sunt in me. | 7 Ők azonban megszegték a szövetséget Adamnál, ott lettek hűtlenek hozzám. |
8 Galaad civitas operantium iniquitatem maculata sanguine. | 8 Gileád gonosztevőknek vérrel telegázolt városa, |
9 Et quasi insidiantes virum latrones caterva sacerdotum; in via interficiunt pergentes Sichem, vere scelus operantur. | 9 s a papok társasága olyan, mint ama rablók csapata, akik megölik az úton a Szíchemből jövőket; nyilvánvaló gonoszságot cselekszenek. |
10 In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim, contaminatus est Israel. | 10 Izrael házában rettentő dolgot láttam: ott paráználkodik Efraim, ott mocskolja be magát Izrael. |
11 Sed et tibi, Iuda, parata est messis, cum convertero sortem populi mei. | 11 De te is légy készen, Júda, az aratásra, ha majd jóra fordítom népem sorsát! |