Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Osea 6


font
NOVA VULGATAJERUSALEM
1 “Venite, et revertamur ad Do minum,
quia ipse laceravit et sanabit nos,
percussit et curabit nos.
1 "Venez, retournons vers Yahvé. Il a déchiré, il nous guérira; il a frappé, il pansera nos plaies;
2 Vivificabit nos post duos dies,
in die tertia suscitabit nos,
et vivemus in conspectu eius.
2 après deux jours il nous fera revivre, le troisième jour il nous relèvera et nous vivrons en sa présence.
3 Sciamus sequamurque,
ut cognoscamus Dominum.
Quasi diluculum praeparatus est egressus eius,
et veniet quasi imber nobis temporaneus,
quasi imber serotinus irrigans terram”.
3 Connaissons, appliquons-nous à connaître Yahvé; sa venue est certaine comme l'aurore; il viendrapour nous comme l'ondée, comme la pluie de printemps qui arrose la terre" --
4 Quid faciam tibi, Ephraim?
Quid faciam tibi, Iuda?
Caritas vestra quasi nubes matutina
et quasi ros mane pertransiens.
4 Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Car votre amour est comme la nuée du matin, commela rosée qui tôt se dissipe.
5 Propter hoc dolavi per prophetas,
occidi eos in verbis oris mei,
sed ius meum quasi lux egredietur;
5 C'est pourquoi je les ai taillés en pièces par les prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche; etmon jugement surgira comme la lumière.
6 quia caritatem volo et non sacrificium,
et scientiam Dei plus quam holocausta.
6 Car c'est l'amour qui me plaît et non les sacrifices, la connaissance de Dieu plutôt que les holocaustes.
7 Ipsi autem in Adam transgressi sunt pactum;
ibi praevaricati sunt in me.
7 Mais eux, à Adam, ont transgressé l'alliance, là, ils m'ont trahi.
8 Galaad civitas operantium iniquitatem
maculata sanguine.
8 Galaad est une cité de malfaiteurs qui porte des traces de sang.
9 Et quasi insidiantes virum latrones
caterva sacerdotum;
in via interficiunt pergentes Sichem,
vere scelus operantur.
9 Comme des brigands en embuscade, une bande de prêtres assassine sur la route de Sichem; oui, ilscommettent l'infamie!
10 In domo Israel vidi horrendum:
ibi fornicationes Ephraim,
contaminatus est Israel.
10 A Béthel j'ai vu une chose horrible; c'est là que se prostitue Ephraïm, que se souille Israël.
11 Sed et tibi, Iuda, parata est messis,
cum convertero sortem populi mei.
11 A toi aussi, Juda, est destinée une moisson, quand je rétablirai mon peuple.