1 Filii quoque Ruben primogeniti Israel: ipse quippe fuit primoge nitus eius, sed, cum violasset torum patris sui, data sunt primogenita eius filiis Ioseph filii Israel, ut non computaretur in primogenitum, | 1 Figli di Ruben primogenito di Israele. Ruben fu il primogenito; ma la sua primogenitura, avendo egli violato il talamo di suo padre, fu data ai figli di Giuseppe figlio d'Israele, ed egli non fu considerato come primogenito. |
2 quia Iuda erat quidem fortissimus inter fratres suos et de stirpe eius principes germinati sunt, primogenita autem reputata sunt Ioseph.
| 2 Giuda era senza dubbio il più forte tra i suoi fratelli e dalla sua stirpe germinarono dei principi; ma la primogenitura fu attribuita a Giuseppe. |
3 Filii ergo Ruben primogeniti Israel: Henoch et Phallu, Hesron et Charmi. | 3 Ecco dunque i figli di Ruben primogenito di Israele: Enoc, Fallu, Esron, Carmi. |
4 Filii Ioel: Semeia filius eius, Gog filius eius, Semei filius eius, | 4 Figli di Ioel: Samaia, di cui fu figlio Gog, di cui fu figlio Semei, |
5 Micha filius eius, Reaia filius eius, Baal filius eius, | 5 di cui fu figlio Mica, di cui fu figlio Reia, di cui fu figlio Baal, |
6 Beera filius eius, quem captivum duxit Theglathphalasar rex Assyriorum, et fuit princeps in tribu Ruben. | 6 di cui fu figlio Beerà, che Telgatfalnasar re degli Assiri menò in schiavitù, egli fu principe nella tribù di Ruben. |
7 Fratres autem eius in cognationibus eius, quando numerabantur in genealogiis suis, erant: caput Iehiel, deinde Zacharias; | 7 I suoi fratelli e tutta la sua parentela, quando se ne fece il novero per le famiglie, ebbero per principe Iehiel e Zaccaria. |
8 porro Bela filius Azaz filii Samma filii Ioel, ipse habitavit in Aroer usque ad Nabo et Baalmeon. | 8 Ora Baia figlio di Azaz, figlio di Samma, figlio di Ioel, abitò in Aroer fino a Nebo e a Beelmeon. |
9 Contra orientalem quoque plagam habitavit usque ad introitum eremi, quae est inde a flumine Euphrate; multum quippe gregum eorum numerus creverat in terra Galaad. | 9 Abitò anche verso l'oriente fino all'entrata del deserto e al fiume Eufrate. Possedeva gran quantità di bestiami nella terra di Galaad; |
10 In diebus autem Saul proeliati sunt contra Agarenos et interfecerunt illos; habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum in omni plaga, quae respicit ad orientem Galaad.
| 10 ma al tempo di Saul fecero guerra contro gli Agarei e li uccisero, e abitarono in loro luogo nelle loro tende in tutto il paese che è all'oriente di Galaad. |
11 Filii vero Gad e regione eorum habitaverunt in terra Basan usque Salcha: | 11 I figli di Gad abitarono loro dirimpetto nella terra di Basan sino a Selea. |
12 Ioel in capite et Sapham secundus, porro Ianai et Saphat in Basan; | 12 Ioel era alla testa, e Safan il secondo, poi veniva Ianai e Safat in Basan. |
13 fratres vero eorum secundum familias suas: Michael et Mosollam et Seba et Iorai et Iachan et Zie et Heber, septem. | 13 I loro fratelli secondo le case delle loro parentele, erano Michele, Mosollam, Sebe, Iorai, Iacan, Zie, Heber: sette in tutto, |
14 Hi filii Abihail filii Huri filii Iaroe filii Galaad filii Michael filii Iesesi filii Ieddo filii Buz. | 14 Questi furon i figli d'Abihail, figlio di Huri, figlio di Iara, figlio di Galaad, figlio di Michele, figlio di Iesesi, figlio di Ieddo, figlio di Buz. |
15 Ahi filius Abdiel filii Guni princeps familiarum eorum. | 15 Furon pur loro fratelli i figli di Abdiel figlio di Guni, capi di casa nelle loro famiglie. |
16 Et habitaverunt in Galaad et in Basan et in viculis eius et in cunctis suburbanis Saron usque ad terminos. | 16 Abitarono in Galaad, in Basan e nei suoi villaggi e in tutti i borghi di Saron, fino ai confini. |
17 Omnes hi numerati sunt in diebus Ioatham regis Iudae et in diebus Ieroboam regis Israel.
| 17 Tutti questi furono annoverati al tempo di Ioatan re di Giuda e al tempo di Geroboamo re d'Israele. |
18 Filii Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse viri bellatores scuta portantes et gladios et tendentes arcum eruditique ad proelia, quadraginta quattuor milia et septingenti sexaginta procedentes ad pugnam; | 18 I figli di Ruben, di Gad e della mezza tribù di Manasse erano uomini guerrieri che portavano scudo e spada, tiravan l'arco, ed erano addestrati alla guerra. In numero di quarantaquattro mila settecentosessanta combattenti, |
19 dimicaverunt contra Agarenos et Ituraeos et Naphisaeos et Nodabaeos. | 19 fecero guerra contro gli Agarei, ai quali gl'Iturei, Nafis e Nodab, |
20 Et datum est eis auxilium, traditique sunt in manus eorum Agareni et universi, qui fuerant cum eis, quia Deum invocaverunt cum proeliarentur, et exaudivit eos, eo quod credidissent in eum. | 20 davan soccorso. Gli Agarei e tutti quelli che li avevano aiutati furon dati nelle loro mani, perchè nel combattere invocarono Dio, ed egli li esaudì, perchè avevano creduto in lui. |
21 Ceperuntque omnia, quae possederant, camelorum quinquaginta milia et ovium ducenta quinquaginta milia, asinos duo milia et animas hominum centum milia; | 21 Presero tutto quello che possedevano: cinquanta mila cammelli, ducentocinquanta mila pecore, due mila asini, cento mila anime umane. |
22 vulnerati autem multi corruerunt; fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
| 22 Molti feriti morirono, perchè ci fu la guerra del Signore. E abitarono in loro luogo fino alla transmigrazione. |
23 Filii quoque dimidiae tribus Manasse possederunt terram a Basan usque Baalhermon et Sanir et montem Hermon; ingens quippe numerus erat. | 23 Parimenti i figli della mezza tribù di Manasse possedettero il paese dai confini di Basan sino a Baal-Ermon, Sanir e la montagna di Ermon, essendo molto numerosi. |
24 Et hi fuerunt principes familiarum eorum: Epher et Iesi et Eliel et Azriel et Ieremia et Odovia et Iediel; viri bellatores fortissimi et nominati, duces in familiis suis.
| 24 Principi della casa della loro parentela furono Efer, Iesi, Eliel, Ezriel, Geremia, Odoia, Iediel, uomini fortissimi e potenti capi e rinomati nelle loro famiglie. |
25 Reliquerunt autem Deum patrum suorum et fornicati sunt post deos populorum terrae, quos abstulit Deus coram eis. | 25 Ma essi abbandonarono il Dio dei loro padri, fornicarono dietro agli dèi dei popoli del paese, che Dio aveva distrutti dinanzi a loro. |
26 Et suscitavit Deus Israel spiritum Phul regis Assyriorum et spiritum Theglathphalasar regis Assur; et transtulit Ruben et Gad et dimidium tribus Manasse et adduxit eos in Hala et Habor et Ara et fluvium Gozan usque ad diem hanc.
| 26 Per questo il Dio d'Israele suscitò l'animo di Fui re degli Assiri e di Telgatfalnasar re di Assur e trasportò Ruben, Gad e la mezza tribù di Manasse, e li condusse a Lahela, a Habor, ad Ara, sul fiume Gozan, fino al presente. |
27 Filii Levi: Gerson, Caath, Merari. | |
28 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron et Oziel. | |
29 Filii Amram: Aaron, Moyses et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar et Ithamar. | |
30 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue; | |
31 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi. | |
32 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth, | |
33 porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob; | |
34 Achitob genuit Sadoc, Sadoc genuit Achimaas, | |
35 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan; | |
36 Iohanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem. | |
37 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob, | |
38 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum; | |
39 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam. | |
40 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec; | |
41 porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
| |