Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 5


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Filii quoque Ruben primogeniti Israel: ipse quippe fuit primoge nitus eius, sed, cum violasset torum patris sui, data sunt primogenita eius filiis Ioseph filii Israel, ut non computaretur in primogenitum,1 Sons of Reuben, first-born of Israel. He was indeed the first-born but, when he defiled his father's bed,his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel, and he was no longer reckoned as the eldest son.
2 quia Iuda erat quidem fortissimus inter fratres suos et de stirpe eius principes germinati sunt, primogenita autem reputata sunt Ioseph.
2 Although Judah grew greater than his brothers and a leader came from him, the birthright wasJoseph's.
3 Filii ergo Ruben primogeniti Israel: Henoch et Phallu, Hesron et Charmi.3 Sons of Reuben, first-born of Israel: Henoch, Pal u, Hezron, Carmi.
4 Filii Ioel: Semeia filius eius, Gog filius eius, Semei filius eius,4 Sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
5 Micha filius eius, Reaia filius eius, Baal filius eius,5 Micah his son, Reaiah his son, Baal his son.
6 Beera filius eius, quem captivum duxit Theglathphalasar rex Assyriorum, et fuit princeps in tribu Ruben.6 Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria carried off into exile, was the chief of theReubenites.
7 Fratres autem eius in cognationibus eius, quando numerabantur in genealogiis suis, erant: caput Iehiel, deinde Zacharias;7 His brothers, by families, were grouped according to relationship. Jeiel was first, then Zechariah
8 porro Bela filius Azaz filii Samma filii Ioel, ipse habitavit in Aroer usque ad Nabo et Baalmeon.8 and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. It was Reuben who lived in Aroer and his territoryextended as far as Nebo and Baal-Meon.
9 Contra orientalem quoque plagam habitavit usque ad introitum eremi, quae est inde a flumine Euphrate; multum quippe gregum eorum numerus creverat in terra Galaad.9 To eastward, what he occupied extended to the edge of the desert and the River Euphrates, for theyhad many herds in Gilead.
10 In diebus autem Saul proeliati sunt contra Agarenos et interfecerunt illos; habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum in omni plaga, quae respicit ad orientem Galaad.
10 In the time of Saul, they made war on the Hagrites, whom they defeated and who were then living intheir tents throughout the eastern front of Gilead.
11 Filii vero Gad e regione eorum habitaverunt in terra Basan usque Salcha:11 Next to them, in Bashan as far as Salecah, lived the sons of Gad.
12 Ioel in capite et Sapham secundus, porro Ianai et Saphat in Basan;12 Joel was the first, Shapham the second, then Janai and Shaphat in Bashan.
13 fratres vero eorum secundum familias suas: Michael et Mosollam et Seba et Iorai et Iachan et Zie et Heber, septem.13 Their brothers, by families, were Michael, Meshul am, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, Eber: seven.
14 Hi filii Abihail filii Huri filii Iaroe filii Galaad filii Michael filii Iesesi filii Ieddo filii Buz.14 These were the sons of Abihail: Ben-Huri, Ben-Jaroah, Ben-Gilead, Ben-Michael, Ben-Jeshishai, Ben-Jahdo, Ben-Buz.
15 Ahi filius Abdiel filii Guni princeps familiarum eorum.15 Ahi son of Abdiel, son of Guni, was the head of their families.
16 Et habitaverunt in Galaad et in Basan et in viculis eius et in cunctis suburbanis Saron usque ad terminos.16 They inhabited Gilead, Bashan and its dependencies, as wel as al the pasture lands of Sharon ontheir extremities.
17 Omnes hi numerati sunt in diebus Ioatham regis Iudae et in diebus Ieroboam regis Israel.
17 In the time of Jotham king of Judah and in the time of Jeroboam king of Israel, al of them wereincluded in the official genealogy.
18 Filii Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse viri bellatores scuta portantes et gladios et tendentes arcum eruditique ad proelia, quadraginta quattuor milia et septingenti sexaginta procedentes ad pugnam;18 The sons of Reuben, the Gadites and the half-tribe of Manasseh had warriors, men armed with shieldand sword who could handle the bow and were trained for war, to the number of forty-four thousand sevenhundred and sixty fit for service.
19 dimicaverunt contra Agarenos et Ituraeos et Naphisaeos et Nodabaeos.19 They made war on the Hagrites, on Jetur, Naphish and Nodab.
20 Et datum est eis auxilium, traditique sunt in manus eorum Agareni et universi, qui fuerant cum eis, quia Deum invocaverunt cum proeliarentur, et exaudivit eos, eo quod credidissent in eum.20 God came to their help, and the Hagrites and al their al ies fel into their hands, for they cal ed on Godas they fought, and because they put their trust in him he heard their prayer.
21 Ceperuntque omnia, quae possederant, camelorum quinquaginta milia et ovium ducenta quinquaginta milia, asinos duo milia et animas hominum centum milia;21 Of their livestock they carried off fifty thousand camels, two hundred and fifty thousand sheep, twothousand donkeys and a hundred thousand people.
22 vulnerati autem multi corruerunt; fuit enim bellum Domini. Habitaveruntque pro eis usque ad transmigrationem.
22 Because the war was of God, the slaughter was great. They continued to live in their territory until theexile.
23 Filii quoque dimidiae tribus Manasse possederunt terram a Basan usque Baalhermon et Sanir et montem Hermon; ingens quippe numerus erat.23 The sons of the half-tribe of Manasseh lived in the territory between Bashan and Baal-Hermon, Senirand Mount Hermon. They were numerous.
24 Et hi fuerunt principes familiarum eorum: Epher et Iesi et Eliel et Azriel et Ieremia et Odovia et Iediel; viri bellatores fortissimi et nominati, duces in familiis suis.
24 These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, Jahdiel -- stoutfighting men, men of renown, heads of their families.
25 Reliquerunt autem Deum patrum suorum et fornicati sunt post deos populorum terrae, quos abstulit Deus coram eis.25 But since they were unfaithful to the God of their ancestors and prostituted themselves to the gods ofthe peoples of the country whom God had destroyed before them,
26 Et suscitavit Deus Israel spiritum Phul regis Assyriorum et spiritum Theglathphalasar regis Assur; et transtulit Ruben et Gad et dimidium tribus Manasse et adduxit eos in Hala et Habor et Ara et fluvium Gozan usque ad diem hanc.
26 the God of Israel roused the hostility of Pul, king of Assyria, that is the wrath of Tiglath-Pileser, king ofAssyria who deported them -- the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh -- taking them off toHalah, Habor, Hara and the river of Gozan. They are stil there today.
27 Filii Levi: Gerson, Caath, Merari.27 Sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.
28 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron et Oziel.28 Sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, Uzziel.
29 Filii Amram: Aaron, Moyses et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar et Ithamar.29 Children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. Sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar andIthamar.
30 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue;30 Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,
31 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.31 Abishua fathered Bukki, Bukki fathered Uzzi.
32 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth,32 Uzzi fathered Zerahiah, Zerahiah fathered Meraioth.
33 porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob;33 Meraioth fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,
34 Achitob genuit Sadoc, Sadoc genuit Achimaas,34 Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz.
35 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan;35 Ahimaaz fathered Azariah, Azariah fathered Johanan.
36 Iohanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.36 Johanan fathered Azariah. He it was who officiated as priest in the Temple which Solomon built inJerusalem.
37 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,37 Azariah fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,
38 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum;38 Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Shallum,
39 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam.39 Shallum fathered Hilkiah, Hilkiah fathered Azariah,
40 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec;40 Azariah fathered Seraiah, Seraiah fathered Jehozadak,
41 porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
41 and Jehozadak went into exile when, at the hands of Nebuchadnezzar, Yahweh exiled Judah andJerusalem.