Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 4


font
BIBBIA MARTINIBIBLES DES PEUPLES
1 Ma lo spirito dice apertamente, che negli ultimi tempi alcuni apostateranno dalla fede, dando retta agli spiriti ingannatori, e alle dottrine dei demoni.1 L’Esprit dit clairement que dans les derniers temps certains laisseront la foi, faisant confiance à des esprits trompeurs et des doctrines soufflées par les démons.
2 Per ipocrisia dicendo la falsità, avendo la coscienza coperta di turpi marche,2 On verra des prêcheurs de mensonge, des hypocrites dont la conscience est marquée au fer rouge.
3 Ordinando di non contrar matrimonio, di astenersi dai cibi creati da Dio, perché ne usassero con rendimento di grazie i fedeli, e quelli, che hanno conosciuta la verità.3 Ces gens interdisent le mariage et veulent qu’on s’abstienne d’aliments créés par Dieu pour qu’on en use, et qu’on lui en rende grâces. Ainsi en est-il pour les croyants, qui savent la vérité.
4 Dappoiché tutto quello, che Dio ha creato, è buono, e nulla è da rigettarsi, ove con rendimento di grazie si prenda:4 Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter dans de ce qu’on prend avec action de grâces:
5 Imperocché vien ad esser santificato per la parola di Dio, e pell' orazione.5 la parole de Dieu et la prière l’ont sanctifié
6 Se tali cose proporrai a' fratelli, sarai buon ministro di Cristo Gesù, nudrito delle parole della fede, e della buona dottrina, nella quale tu sei versato.6 Expose tout cela aux frères, tu seras un bon serviteur du Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et de la saine doctrine que tu as reçue.
7 Ma le profane favole da vecchiarelle rigettale, ed esercitati nella pietà.7 Laisse de côté les fables indignes et les contes de bonne femme, et par contre exerce en toi l’esprit religieux.
8 Imperocché l'esercizio del corpo serve a poco: ma è buona a tutto la pietà avente le promesse della vita di adesso, e della futura.8 L’ascèse corporelle n’a qu’une utilité très relative; par contre l’esprit religieux est utile sur tous les plans: il est récompensé dans la vie présente et dans l’autre vie.
9 Parola fedele, e sommamente accettevole.9 Voici une chose sûre et qui ne trompe pas:
10 Imperocché per questo ci affatichiamo, e siamo maledetti, perché abbiamo speranza in Dio vivo, il quale è salvatore di tutti gli uomini, massimamente de' fedeli.10 nous nous donnons de la peine et nous luttons parce que notre espérance est dans le Dieu vivant, le Sauveur de tous les humains, et particulièrement des croyants.
11 Annunzia, e insegna tali cose.11 Redis et enseigne toutes ces choses.
12 Nissuno disprezzi la tua giovinezza: ma sii tu il modello de' fedeli nel parlare, nel conversare, nella carità, nella fede, nella castità.12 Que personne ne te méprise pour un manque de maturité. Sois un modèle pour les croyants dans tes paroles, ta charité, ta façon de vivre, ta foi, ta vie sans faute.
13 Fino a tanto che io venga attendi alla lettura, all'esortare, ed all'insegnare.13 En attendant que je vienne, consacre ton temps à l’étude, à la prédication, à l’enseignement.
14 Non trascurare la grazia, che è in te, la quale ti è stata, data per rivelazione, con l'imposizione delle mani del presbiterio.14 Ne laisse pas dormir le charisme qui t’a été donné par une intervention de prophète, avec l’imposition des mains de tous les anciens.
15 Queste cose medita, in queste sta' fisso, affinché sia manifesto a tutti il tuo avanzamento.15 Voilà donc tes occupations et comment tu dois te situer, et ainsi tous seront témoins de tes progrès.
16 Attendi a te, ed all'insegnare: e in questo persevera. Imperocché ciò facendo, salverai te stesso, e quelli, che ti ascoltano.16 Veille sur toi-même et sur ton enseignement, et continue sans te lasser. C’est ainsi que tu te sauveras, toi et ceux qui t’écoutent.